Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre de leurs grands aéroports le font maintenant depuis » (Français → Anglais) :

Nombre de leurs grands aéroports le font maintenant depuis plus d'un an, depuis bien avant le 11 septembre, le premier étant celui de Salt Lake City.

Many of their major airports have been doing that for well over a year now, long before September 11, beginning, for example, with Salt Lake City.


L’UE a le plus grand nombre d’accords de libre-échange au monde; il s’agit maintenant de garantir que ces derniers font la différence pour tous.Par exemple, malgré les excellents résultats, dans l’ensemble, de l’accord de libre-échange UE-Corée du Sud, les entreprises ne tirent pas pleinement profit de la réduction des droits de douane qui y est prévue.

The EU has the widest range of FTAs in the world, the challenge is now to ensure they make a difference for all.. For example, despite the excellent results of the EU–South Korea FTA overall, companies are not taking full advantage of the reduced tariffs it provides.


En ce qui concerne la France, les plans d'action font défaut pour 58 agglomérations, ainsi que pour un grand nombre d'axes routiers, d'axes ferroviaires et d'aéroports majeurs.

For France, action plans are missing for 58 agglomerations identified as well as for a significant number of major roads, major railways or major airports.


Dans le cas de l'Allemagne, malgré les progrès accomplis depuis septembre 2016, bon nombre de plans d'action doivent encore être établis pour des agglomérations, de grands axes routiers et des aéroports.

As regards Germany, many action plans still have to be drawn up for agglomerations, major roads and airports, despite progress made since September 2016.


Des études extrêmement intéressantes se font maintenant avec des personnes qui ont stabilisé leur consommation ou qui ont cessé toute consommation depuis un certain nombre d'années.

There are currently some very interesting studies being done with people whose use has levelled off or stopped completely for a number of years.


À l'avenir, les réseaux fixes et mobiles devront offrir une couverture en haut débit de meilleure qualité pour faire en sorte qu'un grand nombre de personnes puissent utiliser des services en ligne au même endroit – par exemple dans les aéroports ou les stades, les parcs d'activités et les administrations publiques – et pour connecter des milliards d'objets, depuis les automobiles jusqu'aux ...[+++]

These figures are constantly growing. In the future, higher quality fixed and mobile broadband coverage will be needed to make sure many users can use online services in the same location – for example in airports or stadiums, business parks and public administrations, and to connect billions of objects, from cars to home appliances.


Elles garantiront une concurrence équitable quels que soient les 'business models' des différents acteurs, depuis les compagnies nationales de transport aérien jusqu'aux compagnies aériennes à bas coûts et des aéroports régionaux aux grandes plateformes aéroportuaires. Notre but est d'assurer la mobilité des citoyens européens tout en maint ...[+++]

They will ensure fair competition regardless of the business model – from flag carriers to low-cost airlines and from regional airports to major hubs. Our aim is to ensure the mobility of citizens, while preserving a level playing field between airports and airlines".


D'importants progrès ont été enregistrés depuis la réforme de 2002, et des plans ont été mis en œuvre pour un grand nombre de stocks (33 % des captures et 28 % des stocks d'espèces pélagiques, 45 % des captures et 32 % des stocks d'espèces démersales font l'objet de plans à long terme), mais il reste encore beaucoup à faire dans ce domaine.

Much progress has been made since the reform of 2002, and plans have been developed for many stocks (33% of catches and 28% of stocks of pelagic fish, 45% of catches and 32% of stocks of demersal fish are managed under long-term plans), but more is still to be done in establishing long-term plans.


M. Jason Reiskind, avocat-conseil, Section du droit international, Justice Canada : Les États-Unis considèrent qu'un grand nombre d'aspects, sinon la plupart, du droit de la mer font maintenant partie du droit coutumier et font donc de leur mieux pour en respecter à peu près toutes les dispositions.

Mr. Jason Reiskind, Counsel, International Law Section, Justice Canada: The U.S. takes the position that many, if not most, aspects of the Law of the Sea have become customary law and, therefore, they do their best to meet just about all the provisions.


Un certain nombre de grands aéroports au Canada sont maintenant gérés par des administrations locales et il semble que ce changement a été profitable aux collectivités locales puisqu’il a renforcé leur vitalité économique.

A number of major airports in Canada have come under local management, and this was seen as strengthening their economic vitality in ways that benefit the local community.


w