Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre de gens dans vos domaines respectifs " (Frans → Engels) :

Une fois que vous serez partis d'ici et que vous réfléchirez à ces questions — qui vous préoccupent tous, vous qui représentez un grand nombre de gens dans vos domaines respectifs —, si vous pensez pouvoir nous conseiller une manière de recueillir, en cette ère moderne de l'électronique, de l'information qui permettrait de prévoir les pénuries de médicaments, nous serions heureux de recueillir vos observations.

After you go away from here and think about it — because these are issues that are of real concern to all of you and for all of you on behalf of a large number of people in your respective areas — if you think of some way in this modern electronic age that there would be the possibility of collecting information in a manner that would allow some predictive capability with regard to emerging drug shortages that you could inform us on or suggest to us, we would welcome your input in that manner.


Vous avez sans doute tous observé ce changement d'attitude chez les consommateurs dans vos domaines respectifs.

All of you have probably experienced a change in that kind of consumerist attitude in your own respective areas of life.


Vous réussissez dans vos domaines respectifs malgré les obstacles et la demande globale dans le système.

You are achieving success in your respective areas, with the challenges we have with the overall demand of the system.


Elles présentent un grand nombre d'incohérences et manquent d'une définition claire pour les domaines respectifs des actes délégués et des actes d'exécution, ce qui entrave la progression des dossiers législatifs.

There are a number of inconsistencies, with no clear distinction being made between the scope of delegated and implementing acts respectively, thereby hampering progress on legislative proposals.


faire part de ses préoccupations concernant l'augmentation du nombre d'arrestations de jeunes activistes et de militants des droits de l'homme, les difficultés rencontrées dans l'enregistrement des ONG et des partis politiques, ainsi que l'intimidation et les restrictions de la liberté d'expression et de réunion, et de la liberté sur internet; et fixer des critères dans ces domaines respectifs, prévoyant la suspension de l'accord ...[+++]

express concern about the increasing number of arrests of human rights and youth activists, the difficulties encountered with regard to the registration of NGOs and political parties as well as intimidation and restrictions of the freedom of expression and assembly and Internet freedom, and set benchmarks in these areas, with suspension of the agreement if these benchmarks are not met;


(l) faire part de ses préoccupations concernant l’augmentation du nombre d’arrestations de jeunes activistes et de militants des droits de l’homme, les difficultés rencontrées dans l’enregistrement des ONG et des partis politiques, ainsi que l’intimidation et les restrictions de la liberté d’expression et de réunion, et de la liberté sur internet; et fixer des critères dans ces domaines respectifs, prévoyant la suspension de l'acc ...[+++]

(l) express concern about the increasing number of arrests of human rights and youth activists, the difficulties encountered with regard to the registration of NGOs and political parties as well as intimidation and restrictions of the freedom of expression and assembly and Internet freedom, and set benchmarks in these areas, with suspension of the agreement if these benchmarks are not met;


Je pense que ce serait une démarche positive pour vos domaines de responsabilité respectifs: l’environnement et la sécurité routière.

I think that this would be a positive thing for your respective areas of responsibility: the environment and road safety.


Je vous demande de faire tout ce qui est en votre pouvoir dans vos domaines respectifs pour faire rapidement aboutir les négociations, afin de pouvoir accueillir nos amis croates en tant que nouveaux députés européens à l’issue des élections de 2009 destinées à élire un nouveau Parlement européen.

I call upon you to do what you can in your own particular field to bring the negotiations to a speedy and successful conclusion, so that we can welcome our Croatian friends as new members of this House after the 2009 elections to the European Parliament.


Selon vous, y avait-il urgence à agir dans vos domaines respectifs, et les modifications proposées dans ce projet de loi sont-elles pertinentes?

In your view, does the nature of your work call for speedy passage of this bill and are the proposed amendments relevant?


Vous réussissez dans vos domaines respectifs malgré les obstacles et la demande globale dans le système.

You are achieving success in your respective areas, with the challenges we have with the overall demand of the system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de gens dans vos domaines respectifs ->

Date index: 2025-02-24
w