Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglo-Britanno-Colombien
Anglo-Britanno-Colombienne
Anglo-Colombien
Anglo-Colombienne
Anglo-britanno-colombien
Anglo-britanno-colombienne
Anglo-colombien
Anglo-colombienne
Britanno-Colombien
Britanno-Colombienne
COP
Colombien
Colombienne
Courrier en nombre
Envoi en nombre
Expéditions en nombre
Peso colombien

Vertaling van "nombre de colombiens " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
anglo-colombien [ anglo-colombienne | anglo-britanno-colombien | anglo-britanno-colombienne ]

Anglo-British Columbian


Anglo-Colombien [ Anglo-Colombienne | Anglo-Britanno-Colombien | Anglo-Britanno-Colombienne ]

English-speaking British Columbian [ Anglo-British Columbian ]


Britanno-Colombien [ Britanno-Colombienne | Colombien | Colombienne ]

British Columbian


peso colombien | COP [Abbr.]

Colombian peso | COP [Abbr.]


convention nombre exact/nombre exact | nombre exact de jours/nombre exact de jours

Act/Act convention | Actual/Actual


peso colombien | COP [Abbr.]

Colombian peso-ISO code | COP [Abbr.]






Britanno-Colombien | Britanno-Colombienne

British Columbian


envoi en nombre | courrier en nombre | expéditions en nombre

bulk mail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au-delà des crises fortement médiatisées, l’Union est aussi intervenue dans bon nombre de crises «oubliées»En 2015, les groupes concernés ont été notamment les réfugiés sahraouis en Algérie, les Rohingyas au Myanmar/en Birmanie et les réfugiés colombiens en Équateur et au Venezuela.

The EU also looked beyond the media spotlight to engage in many of the ‘forgotten’ crisesIn 2015, these included the Sahrawi refugees in Algeria, the Rohingya people in Myanmar/Burma, and the Colombian refugees in Ecuador and Venezuela The Forgotten Crisis Assessment identifies serious humanitarian crisis situations where the affected populations do not receive enough international aid or even none at all.


En outre, un certain nombre de départements colombiens exercent ce que l’on appelle un monopole fiscal sur l’admission et la commercialisation des spiritueux.

Moreover, in Colombia a number of departments exercise the so-called fiscal monopoly over the introduction and commercialisation of spirits.


Les évaluations positives globales n'omettent pas qu’il existe certains risques, y compris une augmentation possible de l’utilisation de passeurs de drogues et de la traite des êtres humains, ainsi que du nombre de Colombiens et Péruviens qui entrent légalement dans l’Union et qui dépassent la durée de séjour autorisée, devenant ainsi des migrants en situation irrégulière.

The general positive assessments do not ignore that there exist certain risks, including possible increases in the use of drug couriers and in trafficked people as well as in the number of Colombians and Peruvians who enter the EU legally and who would overstay, thus becoming irregular migrants.


Si le nombre d'affaires non résolues reste trop élevé, le gouvernement colombien a beaucoup investi dans ses programmes de protection renforcée et a augmenté le nombre des experts travaillant auprès du procureur général.

While too many cases remain unresolved, the Colombian government has invested a lot in extended protection programmes and by increasing the number of investigators at the General Prosecutors Office (FGN).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. soutient les efforts déployés par le gouvernement colombien pour lutter contre l'impunité et les meurtres de syndicalistes et de défenseurs des droits de l'homme, qui se traduisent, par exemple, par une augmentation du nombre d'enquêteurs affectés au parquet général, qui, spécifiquement dans le cas des enquêtes menées sur les meurtres de syndicalistes, est passé de 100 en 2010 à 243 en 2011; observe également que, selon l'OIT, entre 2010 et juin 2011, 355 personnes ont été mises en détention, 88 condamnations ont été prononcées e ...[+++]

10. Supports the Colombian Government’s efforts to fight impunity and the murder of trade unionists and human rights defenders, which is translated, for example, in an increase in the number of investigators in the General Prosecutor’s Office (FGN) from 100 in 2010 to 243 in 2011 specifically for the investigation of crimes committed against trade unionists; also, according to the ILO, between 2010 and June 2011 there were 355 arrests, and 88 sentences were passed and 483 people sentenced for crimes against trade unionists; in this ...[+++]


10. soutient les efforts déployés par le gouvernement colombien pour lutter contre l'impunité et les meurtres de syndicalistes et de défenseurs des droits de l'homme, qui se traduisent, par exemple, par une augmentation du nombre d'enquêteurs affectés au parquet général, qui, spécifiquement dans le cas des enquêtes menées sur les meurtres de syndicalistes, est passé de 100 en 2010 à 243 en 2011; observe également que, selon l'OIT, entre 2010 et juin 2011, 355 personnes ont été mises en détention, 88 condamnations ont été prononcées e ...[+++]

10. Supports the Colombian Government's efforts to fight impunity and the murder of trade unionists and human rights defenders, which is translated, for example, in an increase in the number of investigators in the General Prosecutor's Office (FGN) from 100 in 2010 to 243 in 2011 specifically for the investigation of crimes committed against trade unionists; also, according to the ILO, between 2010 and June 2011 there were 355 arrests, and 88 sentences were passed and 483 people sentenced for crimes against trade unionists; in this ...[+++]


Le nombre de disparitions a augmenté; on dénombre encore plus de faux positifs (qui sont en fait des meurtres, comme vous le savez) d'afro-Colombiens et d'Autochtones colombiens principalement, qui ont été massacrés par l'armée colombienne, des crimes souvent encouragés et récompensés; et le nombre de cas de torture sexuelle sur des femmes colombiennes a aussi augmenté.

The number of disappearances has increased; the number of false positives—which are killings, as you know—of mainly Afro-Colombians and aboriginal Colombians who were massacred by the Colombian military, often with rewards and incentives, has increased; and the sexual torture of Colombian women has increased.


88. déplore les violations persistantes et graves des droits de l'homme, comme le recours à des enfants soldats par des groupes armés illégaux dans le conflit en Colombie, dont plusieurs milliers sont âgés de moins de quinze ans; demeure profondément inquiet face aux menaces pesant sur les défenseurs des droits de l'homme dans ce pays, et demande instamment, à cet égard, aux autorités colombiennes de prendre des mesures claires et efficaces pour protéger la vie et le travail de ces personnes; s'inquiète des conditions déplorables dans lesquelles un grand nombre de Colombiens sont détenus, y compris des mineurs, des soldats et des offic ...[+++]

88. Deplores the continuing serious violations of human rights such as the use of child combatants by illegal armed groups in the conflict in Colombia, including several thousand under the age of 15; remains deeply concerned at the threat to human rights defenders in the country and urges, in this regard, the authorities of Colombia to take clear and effective measures so as to protect the life and the work of these persons; is concerned at the deplorable conditions in which a large number of Colombians are being kept, including minors, soldiers and police officers kidnapped more than seven years ago, members of Congress such as Jorge ...[+++]


85. déplore le recours à des enfants soldats par des groupes armés illégaux dans le conflit en Colombie, dont plusieurs milliers sont âgés de moins de quinze ans; demeure inquiet face aux menaces pesant sur les défenseurs des droits de l'homme dans ce pays; s'inquiète des conditions déplorables dans lesquelles un grand nombre de Colombiens sont détenus, y compris des mineurs, des soldats et des officiers de police enlevés il y a plus de sept ans, des membres du Congrès tels que E. Gechem, Oscar Tulio Lizcano et Luis Eladio Pérez, membres de l'Assemblée régionale du Valle, l'ancien ministre Fernando Araujo et Ingrid Betancourt, ancienne ...[+++]

85. Deplores the use of child combatants by illegal armed groups in the conflict in Colombia, including several thousand under the age of 15; remains concerned at the threat to human rights defenders in the country; is concerned at the deplorable conditions in which a large number of Colombians are being kept, including minors, soldiers and police officers kidnapped more than seven years ago, members of Congress such as Jorge. E. Gechem, Oscar Tulio Lizcano and Luis Eladio Pérez, members of the Valle regional assembly, the former minister Fernando Araujo and the former presidential candidate Ingrid Betancourt; supports the conclusions ...[+++]


Il y a 300 000 Britanno-Colombiens qui parlent le français, et bon nombre de Britanno- Colombiens envoient leurs enfants en immersion française.

There are 300,000 British Columbians who speak French, and many British Columbians send their children to French immersion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de colombiens ->

Date index: 2024-09-06
w