Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre d'orateurs qu'elle » (Français → Anglais) :

Le leader du gouvernement à la Chambre a mentionné qu'il avait demandé à l'opposition d'indiquer le nombre d'orateurs qu'elle voulait voir participer au débat à l'étape de la deuxième lecture.

The House leader mentioned that he invited the opposition to tell him how many speakers it would like to put up at second reading.


Je voudrais souligner – comme l’ont fait plusieurs orateurs – qu’elle participera à ces enquêtes uniquement en tant que conseiller technique, et que son rôle sera de partager son expérience et de prendre part à l’évaluation.

I would like to underline – as did many of the speakers – that it will only participate as a technical adviser, sharing its experience and taking part in assessment.


– (PL) Monsieur le Président, Madame Espinosa, Monsieur le Commissaire, la Présidence espagnole a décidé de préparer une évaluation de la conférence de Copenhague sur le climat, alors que nous affirmons ici, à en croire de nombreux orateurs, qu’elle s’est terminée en fiasco.

– (PL) Mr President, Mrs Espinosa, Commissioner, the Spanish Presidency has decided to prepare an evaluation of the Copenhagen climate conference, while we are saying here, according to many speakers, that it ended in a fiasco.


Ensuite, les orateurs qui se sont succédé ont exprimé le point de vue opposé; j’espère donc que M Ashton pourra donner une réponse spécifique aux questions et aux éléments soulevés par MM. Arif, Theurer, Campbell Bannerman et par d’autres orateurs lorsqu’elle reprendra la parole. Peut-être pourrait-elle aussi nous dire si d’autres négociations bilatérales sont en cours actuellement avec des pays asiatiques en particulier et quel est leur état d’ava ...[+++]

Then speaker after speaker gave the opposite view, so I hope that the questions put and the points made by Mr Arif, Mr Theurer, Mr Campbell Bannerman and other speakers could be answered specifically by Lady Ashton when she replies and also she might tell us if there are any other negotiations going on right now with specific Asian countries for bilateral agreements and also how far they have progressed.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain rela ...[+++]


Il y a donc là un problème de méthode et je crois, comme vous le dites, et comme l'ont dit plusieurs orateurs, qu'elle doit être réformée.

So there is a problem with the method and, as several speakers have said, it ought to be reformed.


- en réponse au nombre excessif d'orateurs (156 inscrits sur la liste de la dernière session !), les groupes pourraient désigner un orateur (ou un nombre limité) qui parle en leur nom sur chacun des thèmes inscrits à l'ordre du jour,

- the excessive number of speakers (156 on the list at the last session!) could be dealt with by the groups appointing a spokesman (or a limited number of spokesmen) on each item on the agenda;


Elle est maintenant adoptée et, selon l'accord conclu, je crois comprendre que le Sénat veut revenir au débat entourant le projet de loi C-32, au sujet duquel bon nombre d'orateurs sont prêts à proposer d'autres amendements.

It has now passed. I understand that, by agreement, it is the wish of the Senate to return to the debate on Bill C-32, on which there are a number of speakers ready with further amendments.


Le Parti réformiste jugerait donc acceptable que la présidence donne la parole au prochain orateur, si elle le désire.

If the Chair wishes to proceed with the next speaker from the Reform Party that would be quite acceptable to us.


L'Orateur soumet sur-le-champ la motion à la Chambre et les délibérations qui s'ensuivent sont soumises aux conditions suivantes: a) l'Orateur donne successivement la parole à un député du parti ministériel, à un député du parti de l'opposition officielle et à un député de chacun des partis officiellement reconnus à la Chambre, selon l'ordre déterminé par le nombre décroissant de députés de chacun de ces partis; si aucun député d'un parti dont le tour de prendre part au débat est arrivé ne se lève, la parole peut être accordée au député du parti suivant ...[+++]

The Speaker shall immediately propose the question to the House and proceedings thereon shall be subject to the following conditions: (a) the Speaker shall recognize for debate a Member from the party forming the Government, followed by a Member from the party forming the official Opposition, followed by a Member from each officially recognized party in the House, in order of the number of Members in that party, provided that, if no Member from the party whose turn has been reached rises, a Member of the next party in the rotation or a Member who is not a member of an officially recognized party may be recognized; (b) the motion shall n ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre d'orateurs qu'elle ->

Date index: 2024-07-04
w