Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre d'espèces européennes comptant parmi » (Français → Anglais) :

Ces habitats offrent un refuge essentiel à la survie d'un grand nombre d'espèces européennes comptant parmi les plus rares et les plus menacées, comme la loutre (Lutra lutra), la cistude d'Europe (Emys orbicularis) et l'azuré de la sanguisorbe (Maculinea teleius).

These habitats provide a vital refuge for many of Europe's rarest and most endangered species such as the otter Lutra lutra, the European pond turtle Emys orbicularis, and the scarce large blue butterfly Maculinea teleius.


Selon une enquête de la Commission publiée aujourd’hui, qui a été réalisée auprès d’entreprises européennes comptant parmi celles qui investissent le plus dans la RD, les entreprises de l’UE occupant les premiers rangs dans ce domaine s’attendent à une augmentation moyenne de leurs investissements dans la recherche et le développement de 4 % par an sur la période 2012-2014. Les résultats de l’enquête montrent l’importance accordée par ces entreprises à la RD, qu’elles considèrent comme un facteur détermin ...[+++]

Top EU businesses expect their investments in research and development to grow by an average of 4% annually over the period 2012 to 2014, according to a Commission survey of some of Europe's companies that invest the most in RD. The figures show the importance that these companies place on RD as a key factor for their future growth and prosperity, despite the current economic difficulties.


Je vais en parler un instant, car le Canada se trouve dans la position exceptionnelle, dans le cadre de l'AECG, d'avoir accès à un marché représentant plus de 800 millions de consommateurs comptant parmi les meilleurs au monde, par l'ALENA et par ce qui sera un excellent accord avec l'Union européenne.

I'm going to speak to that for a minute because Canada is in the unique position, with CETA, to have access to 800 million-plus of the world's best consumers through NAFTA and through what will be an excellent deal with the European Union.


Par ailleurs, le trafic d’espèces sauvages prive certaines populations comptant parmi les plus marginalisées au monde, parmi lesquelles des communautés indigènes, d’opportunités considérables en matière de moyens de subsistance viables.

Wildlife trafficking deprives some of the world’s most marginalised people, including indigenous communities, of important opportunities for sustainable livelihoods.


il se classe parmi les pays de l’Union européenne comptant le plus grand nombre de doctorats pour 1 000 habitants; en outre, l’ingénierie, les sciences et la santé totalisent 40 % des étudiants;

It ranks on top within the EU countries in the number of PhDs per 1,000 inhabitants. Furthermore, 40 % of students in tertiary education are enrolled in engineering, sciences and healthcare.


Grâce à l'ALENA et l'accord avec l'Union européenne, le Canada aura bientôt un accès privilégié à plus de 800 millions de consommateurs comptant parmi les meilleurs au monde.

With NAFTA and the European deal, Canada will soon have preferred access to over 800 million of the world's best consumers.


Projets ciblant les espèces menacées qui ne sont pas incluses dans les annexes de la directive Habitats mais qui sont classées parmi les espèces «menacées d’extinction» ou pire sur les listes rouges européennes ( [http ...]

Projects targeting threatened species that are not included in the annexes of the Habitats Directive but that have a status of ‘endangered’ or worse in the European Red Lists ( [http ...]


Cela est particulièrement vrai dans le cas de la Hongrie, située au centre de l’Europe et comptant, parmi ses sept pays voisins, quatre États membres de l’Union européenne.

This is particularly true for Hungary, which is a centrally located country in Europe surrounded by seven countries, four of which belong to the EU.


Des éléments récents révèlent qu’aujourd’hui, les consommateurs intéressés par les achats transfrontières sont plus nombreux (52 %, + 19 points de pourcentage), et qu'ils sont disposés à dépenser davantage à l'étranger (18 %, + 5 points de pourcentage) qu'en 2006, avant la transposition de la directive dans les États membres[11]. Comptant parmi les principaux outils législatifs de l'Union européenne visant à renforcer ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52%, +19 percentage points) and are willing to spend more money cross-border (18%, +5 percentage points) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[11] The Unfair Commercial Practices Directive has played its part in generating this more open attitude amongst European consumers, as it is one of the main EU legislative tools devised to boost their confidence and stimulate cross-border trade.


6. Nous devons maintenant envisager la perspective d'une Union européenne comptant un nombre beaucoup plus important de membres à partir de 2004, et celle de l'achèvement de l'union monétaire avec la phase finale de l'introduction de l'euro qui doit se faire en 2002.

6. We are now facing the prospect of a European Union with significantly more Member States as of 2004, and the completion of the monetary union with the final phase of the introduction of the Euro due to take place in 2002.


w