Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code d'identification
Code d'usager
Code d'utilisateur
Code usager
Code utilisateur
Création de nom
Création de nom de marque
Création de noms
Création de noms de marque
Dénomination sociale
Extension de nom de fichier
Extension du nom de fichier
ID utilisateur
Identificateur d'utilisateur
Login de connexion
Marque utilisée comme nom
Naming
Nom acquis du conjoint
Nom commercial
Nom corporatif
Nom d'accès absolu
Nom d'accès complet
Nom d'entreprise
Nom d'extension
Nom d'usager
Nom d'utilisateur
Nom de chemin absolu
Nom de chemin complet
Nom de compagnie
Nom de famille
Nom de femme mariée
Nom de marque générique
Nom de personne mariée
Nom du répondant
Nom marital
Nom usager
Nom utilisateur
Pas de nom de patient fourni
Raison sociale
Spécification de fichier
Suffixe de nom de fichier
Suffixe du nom de fichier

Vertaling van "nom de thea " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






extension du nom de fichier [ extension de nom de fichier | suffixe du nom de fichier | suffixe de nom de fichier | nom d'extension | spécification de fichier ]

file name extension [ filename extension ]


création de nom de marque | création de noms de marque | création de nom | création de noms | naming

naming


nom de chemin absolu [ nom d'accès absolu | nom d'accès complet | nom de chemin complet ]

absolute pathname [ absolute path name | full pathname | full path name ]


nom marital [ nom de personne mariée | nom de femme mariée | nom acquis du conjoint ]

married name [ marital name ]


nom d'utilisateur | code d'utilisateur | code d'identification | nom utilisateur | code utilisateur | identificateur d'utilisateur | ID utilisateur | nom d'usager | nom usager | code d'usager | code usager | login de connexion

user name | username | user identifier | user ID | login name | logon name | login ID | logon ID | user identification code | personal identifier | connection login


nom d'entreprise | nom de compagnie | dénomination sociale | raison sociale | nom commercial | nom corporatif

company name | firm name | corporate name | business name | partnership name


marque utilisée comme nom | nom de marque générique

generic trademark | genericized trademark | proprietary eponym
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
62. Thea Alaa Ahmed Hani Garana (connue notamment sous le nom de Thea Alaa Ahmed Hany Garana), née le 15 novembre 2002, fille de Alaa Ahmed Hani Garana

62. Thea Alaa Ahmed Hani Garana (also known among other names as Thea Alaa Ahmed Hany Garana), born on November 15, 2002, daughter of Alaa Ahmed Hani Garana


Partie requérante: Laboratorios Thea SA (Barcelone, Espagne) (représentant: D. Mallo Saint-Jalmes, avocat)

Applicant: Laboratorios Thea, SA (Barcelona, Spain) (represented by: D. Mallo Saint-Jalmes, lawyer)


Mme Thea Mueller, Santé Canada: Je fais cette déclaration au nom de M. Mark Feeley et de moi-même.

Ms Thea Mueller, Health Canada: I am presenting this statement on behalf of Mark Feeley and myself.


Je présente ce projet de loi au nom de Thea Beil qui, avant son décès tragique, a grandement contribué à la vie de notre pays par son travail; toutefois, elle n'a pas pu désigner de bénéficiaire de ses cotisations au Régime de pensions du Canada.

I introduce this bill in the name of Thea Beil who, before she tragically died, worked and contributed much to this country but was not able to designate a beneficiary for her Canada pension plan benefits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au nom de mes collègues, je tiens à féliciter: Rita et Dan Heffernan, Tamara et Larry Culham, Carmen Angus, Bill Dunkley, Vera McIntosh, Shirley et Bill Coleski, Teha et Tasha Brown, Ralph Hodsdon, Janet Dalton, Suzanne Finck, Lori Ignatov, Thea Lavoie, George Nitsche, les membres de la brigade et des cadets de l'Ambulance Saint-Jean, et les 2 408 cadets de l'armée de la base militaire de Borden.

On behalf of my colleagues I want to congratulate Rita and Dan Heffernan, Tamara and Larry Culham, Carmen Angus, Bill Dunkley, Vera McIntosh, Shirley and Bill Coleski, Teha and Tasha Brown, Ralph Hodsdon, Janet Dalton, Suzanne Finck, Lori Ignatov, Thea Lavoie, George Nitsche, members of the St. John Ambulance corps and cadets, and the 2408 Base Borden army cadets.


w