Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dysostose endochondrale héréditaire
Dysplasie poly-épiphysaire dominante
Dysplasie épiphysaire
Dystrophie métaphyso-épiphysaire
Dystrophie ostéochondrale poly-épiphysaire
Infrastructure routière clémente
Maladie de Clément
Maladie de Fairbank
Maladie de Müller-Ribbing
Polyostéochondrite
Polyostéochondrose
Polyépiphysose
Route clémente

Traduction de «nom de clemente mario » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
infrastructure routière clémente | route clémente

forgiving roadside


dysostose endochondrale héréditaire | dysplasie épiphysaire | dysplasie poly-épiphysaire dominante | dystrophie métaphyso-épiphysaire | dystrophie ostéochondrale poly-épiphysaire | maladie de Clément | maladie de Fairbank | maladie de Müller-Ribbing | polyépiphysose | polyostéochondrite | polyostéochondrose

dysostosis enchondralis epiphysaria | dysplasia epiphysealis multiplex
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parties requérantes: Aguy Clement Georgias, Trinity Engineering (Private) Ltd, Georgiadis Trucking (Private) Ltd (représentant(s): H. Mercer QC, I. Quirk, Barrister)

Appellants: Aguy Clement Georgias, Trinity Engineering (Private) Ltd, Georgiadis Trucking (Private) Ltd (represented by: H. Mercer QC, I. Quirk, Barrister)


B. considérant que la demande de Luigi De Magistris concerne un acte d'assignation déposé contre lui devant le tribunal de Benevento au nom de Clemente Mario Mastella, député au Parlement européen, en liaison avec une interview donnée par M. De Magistris à un journal italien le 31 octobre 2009,

B. whereas the request by Luigi de Magistris relates to a writ of summons filed against him before the Court of Benevento on behalf of Clemente Mario Mastella, a Member of the European Parliament, in connection with an interview Mr de Magistris gave to an Italian newspaper on 31 October 2009,


B. considérant que la demande de Luigi De Magistris concerne un acte d'assignation déposé contre lui devant le tribunal de Benevento au nom de Clemente Mario Mastella, député au Parlement européen, en liaison avec une interview donnée par M. De Magistris à un journal italien le 31 octobre 2009,

B. whereas the request by Luigi De Magistris relates to a writ of summons filed against him before the Court of Benevento on behalf of Clemente Mario Mastella, a Member of the European Parliament, in connexion with an interview Mr De Magistris gave to an Italian newspaper on 31 October 2009,


Le contexte de la demande de défense est le suivant: M. De Magistris a été assigné devant le tribunal de Benevento par Clemente Mario Mastella, député au Parlement européen, dans le cadre d'une interview que le premier a donnée à un journal italien (l'édition milanaise du quotidien Epolis) publié le 31 octobre 2009.

The background to the request for defence is as follows: Mr De Magistris was summoned before the Court of Benevento by Clemente Mario Mastella, a Member of the European Parliament, in connection with an interview he gave to an Italian newspaper (the Milan edition of the daily newspaper Epolis) which was published on 31 October 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission encourage à suivre l’exemple de plusieurs États membres, qui n’appliquent pas ces restrictions facultatives ou qui se montrent plus cléments en reconnaissant la situation particulière des réfugiés et les difficultés auxquelles ceux-ci sont souvent confrontés lors d’une demande de regroupement familial[68].

The Commission encourages the example of a number of MSs that do not apply the optional restrictions, or allow for more leniency, in recognition of the particular plight of refugees and the difficulties they often face in applying for family reunification[68].


8. fait observer que les procédures judiciaires pour lutter contre la fraude fiscale sont pesantes et laborieuses, et que ceux qui sont reconnus coupables font en définitive l'objet de peines relativement clémentes, faisant plus ou moins de la fraude fiscale un délit sans risque;

8. Points out that legal proceedings against tax fraud are cumbersome and lengthy, and that those found guilty receive in the end relatively mild sentences, making tax fraud something of a risk-free crime;


37. fait observer que les procédures judiciaires visant les cas de fraude fiscale sont pesantes et laborieuses, et que les personnes reconnues coupables font finalement l'objet de peines relativement clémentes, faisant plus ou moins de la fraude fiscale un délit sans risque;

37. Points out that legal proceedings against tax fraud are cumbersome and lengthy, and that those found guilty receive, in the end, relatively mild sentences, making tax fraud something of a risk-free crime;


prend acte, en écho aux travaux menés par Mario Monti, du fait que les augmentations des recettes publiques, liées à une bonne conjoncture, se sont le plus souvent traduites par des diminutions d'impôt; relève que la fiscalité du travail doit être allégée afin d'accroître la compétitivité européenne; appuie les propositions de Mario Monti visant à créer un groupe sur la politique fiscale qui réunirait des représentants des États membres, car il s'agirait d'une mesure importante pour encourager le dialogue entre les pays européens; invite ce groupe à examiner en priorité le cadre d'un système fiscal qui traiterait les objectifs environ ...[+++]

Notes, echoing the work carried out by Mario Monti, that increases in public revenue linked to good economic performance have generally led to tax cuts; notes that taxation on labour should be reduced in order to increase European competitiveness; supports Mario Monti’s proposals for the establishment of a Tax Policy Group, which would bring together representatives from the Member States, as an important way of encouraging dialogue between European countries; invites t ...[+++]


[77] Voir F. Thys-Clément, Les transformations de la gestion de la recherche: les nouvelles conditions de travail des chercheurs, juin 2001.

[77] See F. Thys-Clement: "Changes in research management: The new working conditions of researchers", June 2001.


De plus, la mise en place d'un environnement clément (notamment barrières latérales et bas-côtés des routes), où l'erreur humaine ne conduit pas nécessairement à la mort ou à des lésions graves, devrait contribuer à rendre les routes plus sûres.

Furthermore, the creation of a forgiving road environment (e.g. side barriers and roadside verges) so that human error does not necessarily end in death or serious injury should make for safer roads.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nom de clemente mario ->

Date index: 2023-08-09
w