Nous n'avons qu'à penser à l'époque où les femmes ne pou
vaient pas voter et étaient traitées comme des citoyennes de deuxième classe ou comme si elles n'étaient même pas des citoyennes, ou alors aux graves injust
ices subies par les Noirs qui devaient se battre et qui, dans une certaine mesure, se batte
nt encore pour être traités justement et équitablement comme ils le méritent en vertu de leur dignité inhérente ou même encore au tr
...[+++]aitement subi par nos frères et soeurs gais et lesbiennes qui ont été gravement marginalisés et rejetés.
One need only reflect on a time when women were not allowed to vote and treated like second-class citizens, if even citizens at all, or we think of the great injustice inflicted on black people who struggled and, arguably, still struggle for the justice and equal treatment they deserve by virtue of their inherent dignity, or we think of our gay and lesbian brothers and sisters and how they were treated, so marginalized and shunned.