Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noire depuis plusieurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. considérant que les tensions s'accentuent entre les forces laïques et religieuses et que la violence augmente à l'encontre des dissidents; que, depuis plusieurs années, des groupes d'extrémistes islamistes et fondamentalistes locaux, notamment l'organisation "Ansarullah Bangla Team", publient la "liste noire" de ceux qu'ils considèrent comme des détracteurs de l'islam, dont Taslima Nasreen, lauréate du prix Sakharov, et qu'ils réclament l'exécution des blogueurs et écrivains laïques, tout en perpétrant d'odie ...[+++]

F. whereas tensions between secular and religious forces have risen and violence against dissenting voices has increased; whereas for years fundamentalist, domestic Islamist extremist groups – in particular the Ansarullah Bangla Team – have published a ‘hit list’ of people deemed to be critics of Islam, including Sakharov Prize winner Taslima Nasreen, and have called for the execution of secular bloggers and writers, while conducting brutal murders with relative impunity;


F. considérant que les tensions s'accentuent entre les forces laïques et religieuses et que la violence augmente à l'encontre des dissidents; que, depuis plusieurs années, des groupes d'extrémistes islamistes et fondamentalistes locaux, notamment l'organisation "Ansarullah Bangla Team", publient la "liste noire" de ceux qu'ils considèrent comme des détracteurs de l'islam, et qu'ils réclament l'exécution des blogueurs et écrivains laïques, tout en perpétrant d'odieux assassinats dans une relative impunité;

F. whereas tensions between secular and religious forces have risen and violence against dissenting voices has increased; whereas for years fundamentalist, domestic Islamist extremist groups – in particular the Ansarullah Bangla Team – have published a ‘hit list’ of people deemed to be critics of Islam and have called for the execution of secular bloggers and writers, while conducting brutal murders with relative impunity;


Je trouve ces pressions déplacées car des raisons commerciales ne justifient pas qu’on mette en danger la vie des passagers et je voudrais savoir quel est l’état actuel dans ce pays et si, étant sur la liste noire depuis plusieurs années, l’Indonésie a fait des efforts afin de corriger les déficiences de sécurité qui lui sont reprochées?

I find this pressure to be inappropriate since commercial reasons do not justify endangering passengers’ lives. I would like to know the current situation in that country, and whether, having been on the blacklist for several years, Indonesia has taken steps to remedy the safety deficiencies of which it was accused.


I. considérant que plusieurs développements se sont produits dans la région de la mer Noire depuis 2008 et que, tandis que la coopération régionale semble avancer dans certains domaines techniques tels que l'environnement, l'éducation, la recherche et la technologie, tout comme dans le domaine du rapprochement normatif, un certain nombre de problèmes tels que des conflits chroniques dans le Caucase et en Transnistrie, la militarisation et la dégradation de la démocratie persistent et se sont même exacerbés,

I. whereas many developments have taken place in the Black Sea region since 2008, and while regional cooperation seems to be advancing in some technical fields, such as environment, education, research and technology, as well as in normative approximation, a number of challenges, such as protracted conflicts in the Caucasus and Transnistria, maritime security and search and rescue operations, militarisation, displaced populations and the deterioration of democratic rule, persist and have even gained in intensity,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que plusieurs développements se sont produits dans la région de la mer Noire depuis 2008 et que, tandis que la coopération régionale semble avancer dans certains domaines techniques tels que l’environnement, l’éducation, la recherche et la technologie, tout comme dans le domaine du rapprochement normatif, un certain nombre de problèmes tels que des conflits chroniques dans le Caucase et en Transnistrie, la militarisation et la dégradation de la démocratie persistent et se sont même exacerbés,

I. whereas many developments have taken place in the Black Sea region since 2008, and while regional cooperation seems to be advancing in some technical fields, such as environment, education, research and technology, as well as in normative approximation, a number of challenges, such as protracted conflicts in the Caucasus and Transnistria, maritime security and search and rescue operations, militarisation, displaced populations and the deterioration of democratic rule, persist and have even gained in intensity,


g) la reconnaissance et à la gratitude de toute l'humanité, et en particulier des Noirs, envers ces abolitionnistes qui à force de courage et de persévérance ont réussi à mettre fin à un fléau qui sévissait depuis plusieurs siècles et à modifier le cours de l'humanité.

(g) to the indebtedness and the gratitude of the whole world, particularly the black world, to these abolitionists who by dint of their personal courage, fortitude and perseverance were able to end a terrible centuries-old villainy and change the course of human history.


g) la reconnaissance et la gratitude de toute l'humanité, et en particulier des Noirs, envers ces abolitionnistes qui, à force de courage et de persévérance, ont réussi à mettre fin à un fléau qui sévissait depuis plusieurs siècles et à modifier le cours de l'humanité.

(g) to the indebtedness and the gratitude of the whole world, particularly the black world, to these abolitionists who by dint of their personal courage, fortitude and perseverance were able to end a terrible centuries-old villainy and change the course of human history.


Parce qu'on ne crée pas de caisse autonome d'assurance-emploi et qu'on ne bonifie pas les normes de l'assurance-emploi — moins de semaines travaillées pour avoir droit aux prestations — comme le demande le Bloc québécois depuis plusieurs années, des hommes et des femmes vivent, à certains moments de l'année, les fameux trous noirs.

Because no independent employment insurance fund is being created and the employment insurance rules are not being improved—fewer weeks worked in order to qualify for benefits—as the Bloc Québécois has been calling for for several years, men and women fall into those well-known seasonal gaps.


Si le gouvernement se met à faire et c'est un peu ce qui a été fait depuis plusieurs années de la microgestion et à dire que toutes les maisons d'enseignement craignent que les titulaires de droits viennent réclamer des droits lorsqu'un poème est écrit sur un tableau noir et qu'elles ont demandé des exceptions dans la loi à cet effet, alors qu'aucune société de gestion n'avait jamais pensé faire de telles réclamations, on en arrivera à faire justement des lois où la ligne directrice ne sera pas claire, où on se de ...[+++]

If the government and this is sort of what has been happening in recent years tries to micromanage and says that educational institutions are concerned that copyright owners will demand compensation when a poem is written on the blackboard and that they are asking for there to be exceptions for that very purpose, when in fact no copyright collective has ever even thought of making such claim, we will end up with legislation where the guidelines are not clear, where people will wonder what the exceptions are and to what extent they fully or partially apply to a specific use that is made of a copyright holder's work.


J'imagine qu'à ce moment-là la pègre, qui opère sur le marché noir depuis plusieurs années, va se frotter les mains et se dire: «Superbe.

I suspect that at that point the Mafia-type underground, which has been working in the black market for the last few years, will lick their lips and say, “We can hardly wait.




Anderen hebben gezocht naar : noire depuis plusieurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

noire depuis plusieurs ->

Date index: 2023-10-14
w