Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAH
Cadre d'action de Hyogo
Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015
Directive sur les pratiques commerciales déloyales
MODINIS

Traduction de «no 858 2005 » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
programme pluriannuel (2003-2005) portant sur le suivi du plan d'action eEurope 2005, la diffusion des bonnes pratiques et l'amélioration de la sécurité des réseaux et de l'information | MODINIS [Abbr.]

multiannual programme (2003-2005) for the monitoring of the eEurope 2005 Action plan, dissemination of good practices and the improvement of network and information society | MODINIS [Abbr.]


Cadre d'action de Hyogo | Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 | Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015: Pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes | CAH [Abbr.]

Hyogo Framework for Action | Hyogo Framework for Action 2005-2015 | Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters | HFA [Abbr.]


Directive 2005/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2005 relative aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs dans le marché intérieur et modifiant la directive 84/450/CEE du Conseil et les directives 97/7/CE, 98/27/CE et 2002/65/CE du Parlement européen et du Conseil et le règlement (CE) no 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil | directive sur les pratiques commerciales déloyales

Directive 2005/29/EC concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market | Unfair Commercial Practices Directive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par le règlement (CE) no 858/2005 (6), la Commission a accepté les nouveaux engagements des producteurs-exportateurs susmentionnés jusqu’au 13 avril 2006.

By Regulation (EC) No 858/2005 (6), the Commission accepted new undertakings from the above mentioned exporting producers until 13 April 2006.


En juin 2005, la Commission a, par le règlement (CE) no 858/2005 (6), accepté de leur part de nouveaux engagements arrivant à expiration le 13 avril 2006.

In June 2005, by Commission Regulation (EC) No 858/2005 (6) new undertakings, which expire on 13 April 2006, were accepted from the two exporting producers in Russia.


Les marchandises déclarées pour la mise en libre pratique sont exonérées des droits antidumping institués par l’article 1er, pour autant qu’elles aient été produites par des sociétés ayant offert un engagement qui a été accepté par la Commission et dont le nom figure dans le règlement (CE) no 858/2005 et la décision 2005/802/CE de la Commission (et leurs modifications) et qu’elles aient été importées conformément aux dispositions des mêmes actes de la Commission».

Imports declared for release into free circulation shall be exempt from the anti-dumping duties imposed by Article 1, provided that they are produced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in the Commission Regulation (EC) No 858/2005 and in Commission Decision No 2005/802/EC, as from time to time amended, and have been imported in conformity with the provisions of the same Commission acts’.


En juin 2005, par le règlement (CE) no 858/2005 (6), la Commission a accepté de nouveaux engagements, expirant le 13 avril 2006, pour les exportations de ces sociétés russes à destination de l’UE-10.

In June 2005, pursuant to Regulation (EC) No 858/2005 (6), the Commission accepted new undertakings for exports to the EU10 by these Russian companies for a further period which will expire on 13 April 2006.




D'autres ont cherché : cadre d'action de hyogo     modinis     no 858 2005     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

no 858 2005 ->

Date index: 2023-06-09
w