Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjoint à la recherche au niveau universitaire
Adjointe à la recherche au niveau universitaire
Assistant de recherche au niveau universitaire
Assistante de recherche au niveau universitaire
Chargé de cours de génie au niveau universitaire
Chargée de cours de génie au niveau universitaire
Conseiller au niveau universitaire
Conseillère au niveau universitaire
Cours d'études supérieures
Cours de niveau universitaire
Cycle d'études
Enseignement sanctionné par un grade universitaire
Enseignement universitaire
Institut d'enseignement de niveau universitaire
Niveau universitaire
études universitaires sanctionnées par un diplôme

Traduction de «niveau universitaire semble » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chargé de cours de génie au niveau universitaire [ chargée de cours de génie au niveau universitaire | chargé d'enseignement du génie au niveau universitaire | chargée d'enseignement du génie au niveau universitaire ]

engineering university instructor


adjoint à la recherche au niveau universitaire [ adjointe à la recherche au niveau universitaire | assistant de recherche au niveau universitaire | assistante de recherche au niveau universitaire ]

university research assistant


conseiller au niveau universitaire [ conseillère au niveau universitaire ]

university counsellor


études universitaires sanctionnées par un diplôme | formation de niveau universitaire sanctionné par un diplôme

university degree


cours de niveau universitaire | cours d'études supérieures | cycle d'études | enseignement sanctionné par un grade universitaire

degree course


enseignement universitaire | niveau universitaire

university education


institut d'enseignement de niveau universitaire

educational establishment of university level
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je m'explique. Bien qu'un étudiant de niveau universitaire semble être un meilleur choix, un choix plus intéressant, parce qu'il est moins susceptible de toute sorte de mauvaises affaires, si on vient d'un pays étranger et qu'on est déjà au niveau universitaire, est-ce qu'on peut penser que ça pourrait être une discrimination basée sur le niveau économique, puisque pour se rendre à une formation universitaire, il faut déjà être dans un milieu socialement favorisé, généralement?

Even though a university student might be a better choice because he would be less exposed to all sorts of bad things, coming from a foreign country and being already at a university level, could that not be considered as discrimination based on economic wealth since one has to come from a higher social level, generally, to be able to attend university?


Cependant, les gens qui habitent à la campagne ou dans les communautés rurales un peu partout au Canada bénéficient presque toujours du soutien de leur famille ou du voisinage et tirent parti de leurs talents d'entrepreneurs pour se doter, et doter leur famille, d'un niveau de vie plus élevé qu'il ne semble possible aux analystes des milieux urbains qui fondent leur jugement sur des paramètres normalisés élaborés par des organismes gouvernementaux et des chercheurs universitaires.

However, people who live on farms and in rural communities across Canada almost always have a base of family and neighbour relationships and use their entrepreneurial skills to provide themselves and their families with standards of living that are higher than would seem possible to urban-based analysts who base their judgment on standardized metrics developed by government agencies and academic researchers.


Concernant le niveau de scolarité, d'après ce que montre l'étude.Il me semble que nous regardons d'abord un premier groupe qui a terminé les études secondaires, soit 17 p. 100; un deuxième groupe, environ 14 p. 100, qui a un diplôme collégial; et un troisième groupe, environ 19,8 p. 100, qui a au moins un diplôme universitaire.

The education requirements now, from how it's indicated in the study.it appears to me we are looking first at a group of the population who have passed high school, that's 17%; a second group, about 14%, have a community-college diploma; and then a third group, about 19.8%, has at least one university degree.


Le programme semble avoir encouragé les établissements d’enseignement supérieur à modifier leurs masters de haut niveau à travers la coopération et l’organisation de cursus communs avec d'autres établissements d'enseignement supérieur situés dans d'autres pays européens, couvrant les mêmes disciplines et capables de remplir les critères d’excellence universitaire requis au niveau européen et international.

The programme seems to have encouraged HEIs to modify their existing high-quality courses through co-operation and joint curriculum development with HEIs in other European countries offering the same subject discipline and able to meet the requisite academic excellence criteria at European/international level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le programme semble avoir encouragé les établissements d’enseignement supérieur à modifier leurs masters de haut niveau à travers la coopération et l’organisation de cursus communs avec d'autres établissements d'enseignement supérieur situés dans d'autres pays européens, couvrant les mêmes disciplines et capables de remplir les critères d’excellence universitaire requis au niveau européen et international.

The programme seems to have encouraged HEIs to modify their existing high-quality courses through co-operation and joint curriculum development with HEIs in other European countries offering the same subject discipline and able to meet the requisite academic excellence criteria at European/international level.


Il me semble que, à première vue, l'expression «pour cause notamment» devrait faire l'objet d'une limite raisonnable et que dans des cas comme celui-ci, où les deux enfants ont déjà obtenu un baccalauréat à la suite d'études universitaires, il faudrait que les circonstances soient exceptionnelles pour justifier la modification d'une obligation juridique au-delà de ce niveau.

It seems to me there should be a reasonable prima facie limitation to the words 'other cause' and that in cases such as this where both children have already obtained university education to the bachelor degree level, there would have to be exceptional circumstances to warrant fixing of a legal obligation beyond that level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niveau universitaire semble ->

Date index: 2023-07-21
w