2. rappelle en particulier aux dirigeants politiques que c'est principalement à eux qu'il incombe de saisir cette occasion, faisant preuve de la clairvoyance et de la détermination nécessaires pour mener ensemble les
réformes à tous les niveaux - celui de l'État, ceux des entités et le niveau local - à l'effet de moderniser le pays et de le rendre plus efficace et de l'aligner sur les normes de l'Union, notamment en éliminant toutes les entraves juridiques et administratives superflues et en rationalisant les structures administratives; estime que
les autorités de la Fédération ...[+++] devraient d'urgence s'atteler à prendre des mesures concrètes en ce sens;
2. Reminds the political leaders, in particular, that it is mainly their responsibility to exploit this opportunity by showing sufficient foresight and determination in jointly pursuing reforms at all levels – State, entity and local – with a view to modernising the country and making it more efficient and compatible with EU standards, not least by abolishing all unnecessary legal and administrative barriers and by streamlining administrative structures; believes that the authorities of the Federation, in particular, should as a matter of urgency consider taking concrete steps in this direction;