A. considérant que leurs racines historiques, politiques, économiques et culturelles lient étroitement l'Uni
on européenne et la Fédération de Russie, que leurs relations bilatérales connaissent d
es hauts et des bas depuis le début des années 1990 et que l'Union et la Russie sont confrontées, aujourd'hui plus que jamais, à des défis communs en ce qui concerne l'avenir de leurs peuples; considérant que les deux partenaires sont interdépendants, tant économiquement que politiquement, et qu'ils élaborent des str
atégies d' ...[+++]action au niveau international qui leur sont propres; considérant, par conséquent, qu'il est crucial que l'Union et la Russie entretiennent une coopération plus étroite et des relations de bon voisinage;
A. whereas the EU and the Russian Federation are deeply interlinked through their historical, political, economic and cultural roots, have gone through highs and lows in their bilateral relationship since the early 1990s, and today more than ever are facing common challenges regarding the future prospects of their peoples; whereas the two partners are mutually interdependent both economically and politically and are developing their own strategies in their actions in the global setting; whereas, therefore, enhanced cooperation and good-neighbourly relations between the EU and Russia are of major importance;