Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parti politique au niveau européen
Parti politique européen
Partis politiques au niveau européen
SEDOC

Vertaling van "niveau européen surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Répertoire des activités individuelles et professions enregistrées en compensation internationale | Système d'échange d'informations sur les emplois disponibles au niveau européen | Système européen de diffusion des offres et demandes d'emploi en compensation | système européen de diffusion des offres et des demandes d'emploi enregistrées en compensation internationale | SEDOC [Abbr.]

European system for the international clearing of vacancies and applications for employment | Register of occupations and professions in international exchange | SEDOC [Abbr.]


parti politique au niveau européen | parti politique européen

Europarty | European political party | political party at European level


partis politiques au niveau européen

political parties at European level


document définissant les besoins opérationnels au niveau européen

Euro-Mission-Need Document | Euro-MND [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Hélène Alarie: Est-ce qu'avant de commencer à négocier sérieusement, on effectue un certain travail en vue d'en venir à une sorte de protocole d'entente avec les pays européens, surtout au niveau de la biotechnologie?

Ms. Hélène Alarie: Before starting to negotiate seriously, is some work done with a view to establishing a sort of memorandum of understanding with the European countries, especially with respect to biotechnology?


Il doit être relancé au niveau national, mais aussi, et surtout, au niveau européen.

Now it must be resumed at national and especially at European level.


Certaines avancées ont été réalisées ces dernières années au niveau européen, surtout au travers d’une directive de 2009, mais il reste encore beaucoup à faire, surtout pour garantir les droits des malades dans le monde du travail et de la mobilité, et pour garantir la disponibilité de soins médicaux à l’école.

Some steps forward have been made in the last few years at European level, especially through a 2009 directive, but there is still much to do, especially to guarantee full civil rights to sufferers from this condition in the world of work and of mobility, and in guaranteeing the availability of medication during school hours.


Il est primordial que les États membres respectent les règles et les décisions adoptées au niveau européen, surtout en ce qui concerne le pacte de stabilité et de croissance.

It is vital for Member States to abide by the regulations and decisions stipulated at European level, especially those relating to the Stability and Growth Pact.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette pétition déclenchée par 44 Nobel européens de la science et 6 médaillés Field - et qui avait déjà reçue plus de 130 000 signatures de scientifiques européens - surtout de jeunes scientifiques européens, vient nous rappeler qu'un euro investi dans la recherche et l'innovation, en mettant ensemble les meilleures capacités au niveau européen, a souvent plus d'impact qu'un euro dépensé au niveau national.

This petition, which was launched by 44 European Nobel laureates and six Fields medallists and has already collected the signatures of over 130 000 European scientists, predominantly young researchers, reminds us that a euro invested in research and innovation which brings together the very best talent at European level will often have a greater impact than a euro spent at national level.


Il importe toutefois de mettre en œuvre une législation efficace au niveau européen, surtout dans des domaines tels que la protection de l’environnement, dont les problèmes ne connaissent pas de frontières.

It is important, however, that good legislation should be enacted at European level, particularly in such areas as environmental protection, where problems do not recognise international borders.


La mobilité représente également un défi, non seulement au niveau européen mais également national et, surtout, régional. Je crois qu'en la matière, la recherche des meilleures pratiques et la comparaison entre les politiques de chaque pays constituent des mesures indispensables du point des objectifs de Barcelone.

Mobility is also one of the challenges, not only on a European level, but on a national level, and particularly on a regional level, and here I believe that policies for seeking better practices and comparisons between the policies of each of the countries are essential measures which must be promoted in Barcelona.


Et surtout, deux questions fondamentales restent aujourd'hui sans réponse, et il n'est d'ailleurs pas sûr que le niveau européen constitue le niveau pertinent pour prendre les décisions adéquates.

And, more importantly, there are two fundamental questions that remain unanswered, and it has also not yet been established whether it is appropriate to take these decisions at European level.


Il doit donc, naturellement, se dérouler au niveau européen, mais s'appuyer d'abord et surtout sur des débats organisés dans chaque Etat membre au niveau le plus approprié.

It must therefore, naturally, take place at European level but be underpinned, first and foremost, by debates organised in each Member State at the most appropriate level.


Au niveau I, il s'agit surtout d'obtenir des informations sur l'évolution de l'état des couronnes au niveau européen et sur les causes de détérioration possibles (pollution atmosphérique notamment).

The principal goal of level I is to obtain information on the development of the crown condition on European scale in connection with possible causes including air pollution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niveau européen surtout ->

Date index: 2023-04-11
w