Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANP
Agence de presse du Nigéria
Agence nigériane de Presse
Bouclier bénino-nigérian
CDHR
Comité nigérian de défense des droits de l'homme
Comité nigérian de défense des droits humains
Nigérian
Nigériane
Nigérians

Vertaling van "nigérian qui avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






CDHR | Comité nigérian de défense des droits de l'homme | Comité nigérian de défense des droits humains

Committee for the Defence of Human Rights | CDHR [Abbr.]


traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund




Déclaration du Séminaire sur des sanctions organisé par le Comité nigérian contre l'apartheid

Declaration of the Sanctions Workshop organized by the Nigerian National Committee against Apartheid




Agence de presse du Nigéria | Agence nigériane de Presse | ANP [Abbr.]

News Agency of Nigeria | NAN [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. condamne l'exécution de Daniel Nsofor par les autorités nigérianes pour des crimes commis alors qu'il avait moins de 18 ans; recommande aux autorités de prendre les mesures nécessaires pour mettre en œuvre la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant et les observations finales de 2010 sur le Nigeria, en veillant en particulier à ce que la définition de l'enfant dans la législation nationale et au niveau des États soit totalement conforme à celle qui figure dans la convention relative aux droits de l'enfant, de procéder à la révision des dossiers de tou ...[+++]

7. Condemns the execution of Daniel Nsofor by the Nigerian authorities for crimes committed when he was under 18 years of age; recommends that the authorities take the necessary steps to implement the UN Convention on the Rights of the Child and the 2010 concluding observations on Nigeria, in particular by ensuring that the definition of the child in domestic legislation and at state level is in full compliance with that set out in the Convention on the Rights of the Child, to review the files of all prisoners on death row for crimes committed before the age of 18, and to outlaw the death penalty for all persons under the age of 18 in d ...[+++]


7. condamne l'exécution de Daniel Nsofor par les autorités nigérianes pour des crimes commis alors qu'il avait moins de 18 ans; recommande aux autorités de prendre les mesures nécessaires pour mettre en œuvre la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant et les observations finales de 2010 sur le Nigeria, en veillant en particulier à ce que la définition de l'enfant dans la législation nationale et au niveau des États soit totalement conforme à celle qui figure dans la convention relative aux droits de l'enfant, de procéder à la révision des dossiers de tou ...[+++]

7. Condemns the execution of Daniel Nsofor by the Nigerian authorities for crimes committed when he was under 18 years of age; recommends that the authorities take the necessary steps to implement the UN Convention on the Rights of the Child and the 2010 concluding observations on Nigeria, in particular by ensuring that the definition of the child in domestic legislation and at state level is in full compliance with that set out in the Convention on the Rights of the Child, to review the files of all prisoners on death row for crimes committed before the age of 18, and to outlaw the death penalty for all persons under the age of 18 in d ...[+++]


Je voudrais vous rappeler que, l’année dernière, le Parlement européen avait honoré du prix Sakharov Maître Hauwa Ibrahim, avocate nigériane qui avait défendu courageusement deux femmes condamnées à la lapidation pour adultère, car la charia est observée dans ce pays.

I should like to remind you that, last year, the European Parliament awarded the Sakharov Prize to Mrs Hauwa Ibrahim, a Nigerian lawyer who courageously defended two women who had been sentenced to death by stoning for having committed adultery, for the Sharia is still observed in that country.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi, en tant que présidente de la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances du Parlement européen, saluer la libération, aujourd’hui, d’Amina Lawal, cette Nigériane qui avait été condamnée à mort, une mort horrible par lapidation, sous l’accusation d’adultère, et je voudrais féliciter la Commission et ma commission, pour s’être battues et avoir grandement influencé la décision annoncée aujourd’hui.

– (EL) Mr President, I too, as chairman of the European Parliament's Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, should like to welcome the release today of Amina Lawal, the Nigerian women sentenced to death, to a terrible death by stoning, on charges of adultery, and I should like to congratulate the Commission and my committee for putting up a fight and influencing to a very large degree the decision issued today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, le 5 décembre 2002, j'ai porté à l'attention de madame le leader du gouvernement au Sénat le cas d'une une mère nigériane et de ses quatre filles qui s'étaient réfugiées dans une église de Calgary parce que leur demande de statut de réfugié avait été rejetée.

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, on December 5, 2002, I brought to the attention of the Leader of the Government in the Senate the case of the Nigerian mother and her four daughters who had taken refuge in a Calgary church because their claim for refugee status had been denied.


J'ai personnellement vu un demandeur d'asile nigérian se voir accorder l'asile sur la base d'un faux passeport libérien, une famille albanaise qui se faisait passer pour des Kossovars, un autre Nigérian qui avait prêté son passeport britannique à son cousin qui a pu pénétrer au Royaume-Uni en se faisant passer pour lui pour ensuite commettre un délit et un Algérien qui vivait sous l'identité d'un citoyen français et qui avait acheté sa carte d'identité sur le marché noir parisien.

I personally have come across a Nigerian asylum seeker being granted asylum on the strength of a false Liberian passport, an Albanian family who passed themselves off as Kosovans, another Nigerian who had loaned his British passport to his cousin who was able to enter the United Kingdom under the identity of his cousin and then commit a crime, and an Algerian who was living under the identity of a French citizen and who had bought his ID card on the Parisian black market.


L'Union européenne relève que plus deux années se sont écoulées depuis l'annulation de l'élection présidentielle nigériane du 12 juin 1993 dont le déroulement avait été estimé libre et équitable par les observateurs, aussi bien dans le pays qu'à l'étranger.

The European Union points out that it is now more than two years since the Nigerian presidential elections of 12 June 1993 were annulled despite the fact that observers both at home and abroad had judged them to be free and fair.




Anderen hebben gezocht naar : agence de presse du nigéria     agence nigériane de presse     nigérian     nigériane     nigérians     bouclier bénino-nigérian     nigérian qui avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nigérian qui avait ->

Date index: 2023-09-28
w