Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nigeria se soient déroulées » (Français → Anglais) :

31. insiste sur l'importance que revêt le recensement de la population pour recueillir des informations statistiques très utiles pour le développement de la Serbie et de ses régions les moins avancées, en particulier; se félicite que les opérations de recensement menées en Serbie en octobre 2011 se soient déroulées de façon satisfaisante dans l'ensemble; regrette vivement les appels à boycotter le recensement lancés par des hommes politiques issus de la minorité albanaise, appels qui ont été suivis par des membres des commissions municipales de recensement et par un grand nombre d'habitants de Preševo et de Bujanov ...[+++]

31. Underlines the importance of the population census in gathering statistical information important for the development of Serbia, in particular of less developed regions; welcomes the fact that the census operations were conducted broadly successfully in Serbia in October 2011; strongly regrets the calls for a boycott of the census by politicians of ethnic Albanian origin, which were acted upon by members of municipal census commissions and a considerable number of citizens in Preševo and Bujanovac; notes that the authorities have not yet presented statistical information regarding ethnicity;


D. considérant que le fait que les élections présidentielles qui ont eu lieu le 17 janvier et le 7 février 2010 se soient déroulées sans problème, dans le respect des droits civils et politiques, notamment de la liberté de réunion, d'association et d'expression, montre que l'Ukraine est en mesure d'organiser des élections libres et équitables,

D. whereas the fact that the presidential elections that took place on 17 January and 7 February 2010 were conducted smoothly with respect to civil and political right, including freedom of assembly, association and expression, shows that Ukraine is able to conduct free and fair elections,


D. considérant que le fait que les élections présidentielles qui ont eu lieu le 17 janvier et le 7 février 2010 se soient déroulées sans problème, dans le respect des droits civils et politiques, notamment de la liberté de réunion, d'association et d'expression, montre que l'Ukraine est en mesure d'organiser des élections libres et équitables,

D. whereas the fact that the presidential elections that took place on 17 January and 7 February 2010 were conducted smoothly with respect to civil and political right, including freedom of assembly, association and expression, shows that Ukraine is able to conduct free and fair elections,


L'Union européenne se félicite que les élections à la présidence, à l'Assemblée nationale et aux postes de gouverneurs au Nigeria se soient déroulées pacifiquement dans la plupart des régions du pays; ces élections ont constitué un pas important pour le processus démocratique au Nigeria, dans le contexte du transfert du pouvoir d'un gouvernement civil à un autre gouvernement civil.

The European Union welcomes the fact that the presidential, Parliamentary and Gubernatorial elections in Nigeria were conducted peacefully in most parts of the country and represented an important step for the democratic process in Nigeria, in the context of transition from civilian to civilian administration.


Masiel (NI). - (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le simple fait que des élections présidentielles se soient tenues dans les territoires palestiniens pour la première fois en neuf ans et qu’elles se soient déroulées dans une atmosphère calme, malgré l’occupation israélienne, peut être considéré comme un succès.

Masiel (NI) (PL) Mr President, ladies and gentlemen, the mere fact that presidential elections took place in the Palestinian Territories for the first time in nine years, and that they took place in a calm atmosphere, despite the Israeli occupation, can be regarded as a success.


Masiel (NI ). - (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le simple fait que des élections présidentielles se soient tenues dans les territoires palestiniens pour la première fois en neuf ans et qu’elles se soient déroulées dans une atmosphère calme, malgré l’occupation israélienne, peut être considéré comme un succès.

Masiel (NI ) (PL) Mr President, ladies and gentlemen, the mere fact that presidential elections took place in the Palestinian Territories for the first time in nine years, and that they took place in a calm atmosphere, despite the Israeli occupation, can be regarded as a success.


3.13. Accord relatif au commerce des aéronefs civils Bien qu'elles se soient déroulées simultanément, les négociations relatives au commerce des aéronefs civils ne faisaient pas partie du cycle de l'Uruguay proprement dit.

3.13. Agreement on civil aircraft Although taking place simultaneously, negotiations on trade in civil aircraft were not part of the Uruguay Round proper.


Elle se félicite du fait que les élections proprement dites se soient déroulées dans un climat généralement pacifique, qui n'a pas été assombri par des incidents risquant d'entraîner des troubles ou des divisions ou de donner lieu à des tensions ou à des actes de violence de nature à compromettre le processus démocratique.

It welcomes the fact that the electoral process itself was conducted in a generally peaceful atmosphere in which potentially disruptive and divisive incidents did not cast a shadow over proceedings or give rise to tension or violence which might have undermined the democratic process.


L'Union Européenne prend note du résultat des élections présidentielles en Algérie et se félicite que les élections se soient déroulées dans une atmosphère calme.

The European Union takes note of the result of the Presidential Elections in Algeria and welcomes the fact that the elections were held in an atmosphere of calm.


L'Union européenne se félicite que les élections législatives, qui ont eu lieu en Russie le 17 décembre, se soient déroulées en accord avec les termes établis par la constitution.

The European Union welcomes the fact that legislative elections have been held in Russia on 17 December 1995 in accordance with the terms of the Constitution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nigeria se soient déroulées ->

Date index: 2025-05-25
w