Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Equipe d'observateurs au Nigéria
Fil de masse
Fonds spécial du Nigéria
Fonds spécial pour le Nigéria
La République fédérale du Nigeria
Lancement négatif
Le Nigeria
Masse
NG; NGA
Nigeria
Nigéria
République fédérale du Nigeria
République fédérale du Nigéria
Susceptible de poursuite en responsabilité

Vertaling van "nigeria ne devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nigéria [ République fédérale du Nigéria | Nigeria | République fédérale du Nigeria ]

Nigeria [ Federal Republic of Nigeria ]


Nigeria [ République fédérale du Nigeria ]

Nigeria [ Federal Republic of Nigeria ]


la République fédérale du Nigeria | le Nigeria

Federal Republic of Nigeria | Nigeria


République fédérale du Nigéria | Nigéria [ NG; NGA ]

Federal Republic of Nigeria | Nigeria [ NG; NGA ]


Fonds spécial du Nigéria [ Fonds spécial pour le Nigéria ]

Nigeria Trust Fund


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass






Equipe d'observateurs au Nigéria

Observer Team in Nigeria
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À la suite de cette suspension, aucun renforcement des contrôles officiels à l'importation de haricots secs en provenance du Nigeria ne devrait être requis.

As a consequence of that suspension, no increased level of official controls on the import of dried beans originating from Nigeria should be required.


La Commission, de concert avec la haute représentante et vice-présidente, devrait mener des discussions régulières sur le GNL avec l’Australie et poursuivre son étroite collaboration avec d’autres fournisseurs actuels et potentiels tels que le Qatar, le Nigeria, l’Égypte, l’Angola, le Mozambique, la Tanzanie, Israël, le Liban, l’Iran, l’Iraq et la Libye.

The Commission, together with the High Representative and Vice-President, should pursue regular discussions on LNG with Australia and continue to work closely with other current and potential suppliers such as Qatar, Nigeria, Egypt, Angola, Mozambique, Tanzania, Israel, Lebanon, Iran, Iraq and Libya.


Afin de laisser au Nigeria le temps nécessaire pour fournir un retour d'informations et pour envisager les mesures de gestion des risques appropriées, la suspension des importations de haricots secs devrait s'appliquer jusqu'au 30 juin 2016.

In order to allow the time necessary for Nigeria to provide feedback and to consider the appropriate risk management measures, the suspension of imports of dried beans should apply until 30 June 2016.


5. est d'avis que le mécanisme de surveillance et de communication de l'information sur les enfants et les conflits armés devrait être déclenché au Nigeria et que l'Unicef devrait accroître ses capacités dans cette zone, conformément à son mandat;

5. Takes the view that the Monitoring and Reporting Mechanism on grave violations of children’s rights in situations of armed conflict should be activated in Nigeria and that UNICEF should increase its capacity in this area, in line with its mandate;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Chine devrait occuper le premier rang, et le PIB du Canada devrait être inférieur à celui de l'Inde, du Brésil, du Mexique, de la Russie, de l'Indonésie, du Japon, du Royaume-Uni, de l'Allemagne, du Nigeria, de la France, de la Corée du Sud, de la Turquie et du Vietnam.

China will be first. India, Brazil, Mexico, Russia, Indonesia, Japan, United Kingdom, Germany, Nigeria, France, South Korea, Turkey and Vietnam will have larger GDPs than Canada.


Le Nigéria devrait, selon moi, adopter cette attitude progressiste, éventuellement sous la pression de l’Union européenne.

I think that Nigeria should adopt this way forward, perhaps under pressure from the European Union.


68. se félicite de la diminution des condamnations à mort prononcées par des tribunaux de la charia au Nigeria, mais s'inquiète du fait que de nombreux tribunaux continuent de statuer conformément à ladite charia; estime que le Nigeria devrait bien plutôt respecter les normes internationales;

68. Welcomes the decrease in the number of death sentences imposed by Shari'a courts in Nigeria, but remains concerned that many courts continue to operate in accordance with Shari'a law; considers that Nigeria should instead comply with international standards;


65. se félicite de la diminution des condamnations à mort prononcées par des tribunaux de la charia au Nigeria, mais s'inquiète du fait que de nombreux tribunaux continuer de statuer conformément à ladite charia; estime que le Nigeria devrait bien plutôt respecter les normes internationales;

65. Welcomes the decrease in the number of death sentences imposed by Shari’a courts in Nigeria, but remains concerned that many courts continue to operate in accordance with Shari’a law; considers that Nigeria should instead comply with international standards;


H. considérant que M. Agabi, ministre nigérian de la justice, a déclaré aux 12 États du Nord du Nigeria qui appliquent la charia qu''un Musulman ne devrait pas être soumis à une peine plus sévère que celle qui serait imposée à d'autres Nigérians pour le même délit" et que toutes les juridictions "qui infligent une peine discriminatoire enfreignent délibérément la Constitution" (section 42 (1a) qui garantit les libertés sexuelles, religieuses, ethniques et politiques),

H. whereas Nigerian Justice Minister Agabi told the 12 northern Nigerian states applying Sharia law that "a Muslim should not be subjected to a punishment more severe than would be imposed on other Nigerians for the same offence" and that any court "which imposes discriminatory punishment is deliberately flouting the Constitution" (Section 42 (1a) which guarantees sexual, religious, ethnic and political freedoms),


Se réjouissant des développements destines à mettre en place un gouvernement civil dans les mois à venir, l'Union européenne réaffirme son soutien au gouvernement du Nigéria dans le processus de démocratisation en cours, qui devrait permettre la normalisation de leurs relations et au Nigéria de retrouver une place au sein de la communauté internationale conforme à ses aspirations et à ses capacités.

Welcoming the developments which should see a civilian government in place in the coming months, the European Union reaffirms its support for the government of Nigeria in the current democratisation process, which should permit the normalisation of their relations and enable Nigeria to regain a place within the international community in keeping with its aspirations and capabilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nigeria ne devrait ->

Date index: 2024-04-28
w