Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANP
Agence de presse du Nigéria
Agence nigériane de Presse
Avance qui avait été défalquée
Fonds spécial du Nigéria
Fonds spécial pour le Nigéria
La République fédérale du Nigeria
Le Nigeria
NG; NGA
Nigeria
Nigéria
République fédérale du Nigeria
République fédérale du Nigéria

Vertaling van "nigeria avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nigéria [ République fédérale du Nigéria | Nigeria | République fédérale du Nigeria ]

Nigeria [ Federal Republic of Nigeria ]


Nigeria [ République fédérale du Nigeria ]

Nigeria [ Federal Republic of Nigeria ]


la République fédérale du Nigeria | le Nigeria

Federal Republic of Nigeria | Nigeria


traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


Fonds spécial du Nigéria [ Fonds spécial pour le Nigéria ]

Nigeria Trust Fund


République fédérale du Nigéria | Nigéria [ NG; NGA ]

Federal Republic of Nigeria | Nigeria [ NG; NGA ]


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund






Agence de presse du Nigéria | Agence nigériane de Presse | ANP [Abbr.]

News Agency of Nigeria | NAN [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il m'a été difficile d'entendre nos soit disant amis, qui avaient aussi contribué à l'élaboration de cette politique et à sa mise en œuvre, dire que le Nigeria avait participé à la crise au Libéria, ce qui est complètement faux.

Having been involved and associated with that policy and the implementation of that policy, it was painful for me to hear our so-called friends say that Nigeria was a member of the Liberian crisis, which was completely off the track.


A. considérant que sous la dictature de Mouammar Kadhafi, la Libye avait le principal arsenal de la rive méridionale de la Méditerranée et qu'elle est devenue, depuis la chute du dictateur, une importante plaque tournante du commerce et du trafic d'armes illicites ainsi que de l'approvisionnement de tous les terroristes et extrémistes de la région du Sahel (Mali, Niger, Nigeria) et des mouvements d'opposition au Soudan, au Tchad et en Syrie;

A. whereas, under Gaddafi’s dictatorship, Libya had the largest arsenal on the southern coast of the Mediterranean Sea, and has become, since the fall of the dictator, a major source of illicit weapons trade and traffic, and a supply zone for all terrorists and extremists in the Sahel area (Mali, Niger, Nigeria) and the opposition movements in Sudan, Chad and Syria;


7. condamne l'exécution de Daniel Nsofor par les autorités nigérianes pour des crimes commis alors qu'il avait moins de 18 ans; recommande aux autorités de prendre les mesures nécessaires pour mettre en œuvre la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant et les observations finales de 2010 sur le Nigeria, en veillant en particulier à ce que la définition de l'enfant dans la législation nationale et au niveau des États soit totalement conforme à celle qui figure dans la convention relative aux droits de l'enfant, de ...[+++]

7. Condemns the execution of Daniel Nsofor by the Nigerian authorities for crimes committed when he was under 18 years of age; recommends that the authorities take the necessary steps to implement the UN Convention on the Rights of the Child and the 2010 concluding observations on Nigeria, in particular by ensuring that the definition of the child in domestic legislation and at state level is in full compliance with that set out in the Convention on the Rights of the Child, to review the files of all prisoners on death row for crimes committed before the age of 18, and to outlaw the death penalty for all persons under the age of 18 in d ...[+++]


La loi enfreindrait également un certain nombre de lois et de traités de droits de l’homme internationaux que le Nigeria avait acceptés et ratifiés, probablement sa propre Constitution et des articles fondamentaux de l’accord de Cotonou.

The bill would also infringe a number of international human rights laws and treaties that Nigeria ceded to and ratified, possibly its own Constitution and key articles of the Cotonou Agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les deux parties ont estimé que le Nigeria avait un rôle central à jouer dans l'instauration de la paix et de la sécurité en Afrique occidentale.

Both sides recognised that Nigeria has a central role to play in bringing peace and security to West Africa.


Pas plus tard que le week-end dernier, nous apprenions que le général Abacha du Nigeria avait blanchi 4,5 milliards de livres dans les banques de Londres sans que les autorités responsables en aient eu connaissance.

Only last weekend we learned that General Abacha of Nigeria laundered GBP 4.5 billion through the banks in London without the proper authorities knowing about it.


Cette visite fait suite à une précédente mission du commissaire au Nigeria en mars 2000, qui avait relancé la coopération et la programmation du 9 FED avec un gouvernement civil après des années de suspension consécutive aux violations des droits de l'homme perpétrées par le régime du Général Abacha en 1996.

This visit is the follow up to an earlier mission to Nigeria by the Commissioner in March 2000, which saw the relaunch of cooperation and programming for the 9th EDF with a civilian Government, after a number of years during which cooperation had been put on hold in response to human rights abuses by the Abacha regime in 1996.


Quant à la suggestion de M. Mulder de faire quelque chose au sujet des avoirs possédés en Europe par les dirigeants du Zimbabwe, nous avons quelque peu manqué à la promesse que nous avions faite au Nigéria qui nous avait demandé, de manière légitime et justifiée, d'identifier et de restituer l'argent qui avait été volé par le précédent gouvernement militaire.

As to Mr Mulder's suggestion of doing something about the assets in Europe of leaders of Zimbabwe, we have not been very good at delivering on the justified, legitimate demand from Nigeria to identify and retrieve the money that was stolen by the previous military government.


En fait, le Nigéria avait été expulsé du Commonwealth à cause de son gouvernement arbitraire.

Nigeria had been expelled from the Commonwealth because of its abusive government.


Lors de la session du Conseil "Affaires générales" du 2 octobre, l'Union européenne a appris avec satisfaction que le chef d'Etat du Nigeria, le général Abacha, avait annoncé le 1er octobre la commutation des peines des personnes accusées du coup d'Etat manqué.

The European Union, in its Council of General Affairs on 2 October, was pleased to hear that the Head of State of Nigeria, General Abacha, had announced on 1 October to commute the sentences of those accused of the failed coup d'état.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nigeria avait ->

Date index: 2022-07-20
w