Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fait qu'il y ait des buts et des objectifs communs

Traduction de «nice ait fait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fait qu'il y ait des buts et des objectifs communs

commonality of objectives and goals
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Évidemment, le processus constitutionnel ne pourra se passer d'une participation des citoyens par le biais du vote des parlements - nous aurions par exemple voulu que la Charte de Nice ait fait l'objet d'un débat, qu'elle été sujette à des amendements de la part du Parlement parce que certaines parties, surtout celles qui touchent à l'individu, ne nous convainquent pas du tout -, à commencer par le Parlement européen car, sans cette participation des citoyens et de leurs représentants, nous ne parviendrons pas à transformer l'Europe de l'euro en une Europe politique destinée à étendre ses frontières peut-être jusqu'à l'Oural : en somme, ...[+++]

Clearly, the people must be involved in the process of creating a Constitution through the votes of the parliaments – for example, we would have preferred Parliament to have been given the opportunity to debate and amend the Nice Charter for there are parts of it, particularly those regarding the individual, which are wholly unconvincing – especially regarding the European Parliament, for without the involvement of the citizens and their representatives we will not be able to transform the Europe of the euro into a political Europe which can enlarge its borders in the future, maybe even as far as the Yurals: in other words, a great Europ ...[+++]


C’est pourquoi nous devrions nous concentrer sur le fait que les parties I et II forment véritablement le traité constitutionnel lui-même, tandis que la partie III, c’est le traité de Nice, qui a donné lieu à des incompréhensions que nous n’avons pas pu éradiquer. Je remercie donc la présidence autrichienne pour sa volonté de proposer une feuille de route et je suis heureux que l’Allemagne ait l’intention, sous sa présidence, de prendre de nouvelles initiatives.

That is why we should focus on the fact that Parts I and II are the actual constitutional treaty itself, whilst Part III is the Treaty of Nice, about which there have been misunderstandings that we have not been able to eradicate, and so I am grateful to the Austrian Presidency for its willingness to put forward a ‘road map’ and glad that Germany, during its presidency, intends to take new initiatives.


Je crois qu’il y a, au sein de la société européenne, un sentiment d’échec total à propos de Nice, et je crois même qu’il faut attribuer à cet échec, entre autres, le fait que le non ait triomphé en Irlande lors du référendum sur le traité de Nice, devant la nonchalance du gouvernement irlandais et, bien que dans ce cas, ce soit en termes positifs, le fait que MM. Jospin, Premier ministre français, et Schröder, Chancelier allemand, aient proposé une chose qu’ils n’auraient pas osé proposer il ...[+++]

I believe that European society sees Nice as a total failure and I also believe that this failure, amongst other things, has led to the fact that Ireland has voted no in the referendum on the Treaty of Nice, in the face of the idleness of the Irish Government, and also, although this time in positive terms, the fact that Mr Jospin, Prime Minister of France, and Mr Schröder, Chancellor of Germany, proposed something which seven or eight months ago they would not have dared to propose, that is, ...[+++]


De nombreuses erreurs ont été commises à Nice, mais les plus graves sont néanmoins la mise en place de ce processus décisionnel compliqué, encore plus compliqué et plus incompréhensible que le précédent, ainsi que le fait que l'on ait décidé de l'application de la majorité qualifiée à un certain nombre de points sans l'accord du Parlement européen.

A great deal went wrong at Nice, but the most serious mistakes have been the complicated decision-making processes that have been created, which are even more complex and opaque than before, and the fact that on a number of scores, a qualified majority vote was taken without approval from the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soit dit en passant, je regrette aussi que le contrôle des effets transfrontaliers n’ait pas même été inscrit à l’agenda social et que le traité de Nice n’ait pas fait progresser la prise de décision concernant le règlement 1408/71, ce qui ne fait que compliquer le dossier.

Moreover, I also regret the fact that the frontier effect test has not even been included in the social agenda and that the Treaty of Nice has not made any decisions with regard to Regulation 1408/71, which only complicates matters.


Le fait que son droit de faire entendre ses preuves supplémentaires ait été refusé au plaignant va à l'encontre des principes de droits fondamentaux, à présent également ancrés dans la Charte des Droits Fondamentaux de Nice.

The denying of the complainant's right for his further evidence to be heard goes against principles of fundamental rights, now also enshrined in the Nice Charter of Fundamental Rights.




D'autres ont cherché : nice ait fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nice ait fait ->

Date index: 2024-06-23
w