Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Intergroupe Nicaragua
La République du Nicaragua
Le Nicaragua
Nicaragua
Participation à la saisie
Réaction dépressive
Réactionnelle
République du Nicaragua
Saisie d'objets déjà saisis
Saisie par voie de participation
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «nicaragua a déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prouver que quelqu'un a déjà contredit sa propre affirmation

hansardize someone


marché qui a déjà fait l'objet d'un appel d'offres préliminaire

pre-tendered contract


central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


Nicaragua [ République du Nicaragua ]

Nicaragua [ Republic of Nicaragua ]


la République du Nicaragua | le Nicaragua

Nicaragua | Republic of Nicaragua




Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]




Actions accréditives - Sommaire de la renonciation, réduction des montants déjà renoncés, attribution d'un montant d'aide, et déclaration d'impôt de la partie XII.6 [ Sommaire de la renonciation à des frais d'exploration au Canada, à des frais d'aménagement au Canada et à des frais à l'égard de biens canadiens relatifs au pétrole et au gaz, et de l'attribution d'un montant à titre d'aide ]

Flow-Through Share - Summary of Renunciation, Reduction of Amount Previously Renounced, Allocations of Assistance and Part XII.6 Tax Return [ Summary of Renunciation of Canadian Exploration Expense, Canadian Development Expense, and Canadian Oil and Gas Property Expense and Allocation of Assistance ]


participation à la saisie | saisie par voie de participation | saisie d'objets déjà saisis

participation in the attachement | participation seizure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il convient de noter que divers pays, notamment des pays d'origine de flux migratoires, ont déjà ratifié la Convention. C'est le cas de la Bolivie (4/2013), de la République de Maurice (9/2012), du Nicaragua (1/2013), du Paraguay (5/2013), des Philippines (9/2012), de l'Afrique du Sud (6/2013) et de l'Uruguay (6/12).

It should be noted that a number of countries, mainly those from which migrant flows originate, have ratified the Convention: Bolivia (April 2013), Mauritius (September 2012), Nicaragua (January 2013), Paraguay (May 2013), the Philippines (September 2012), South Africa (June 2013) and Uruguay (June 2012).


– (PT) Madame la Présidente, comme il l’a déjà fait avec d’autres pays ayant pris des dispositions pour affirmer et défendre leur souveraineté nationale et leur indépendance – à savoir leur droit de décider de leur présent et de leur avenir – et ayant mis en place un plan d’émancipation, de progrès social et de solidarité avec les peuples du monde, le Parlement européen s’engage dans une énième tentative d’ingérence inacceptable et méprisable, cette fois-ci vis-à-vis du Nicaragua.

– (PT) Madam President, just as it has done with other countries that have taken steps to affirm and defend their national sovereignty and independence – namely their right to decide their present and future – and that have developed a plan for emancipation, social progress and solidarity with the peoples of the world, the European Parliament is heading up yet another unacceptable and despicable attempt at interference, this time in relation to Nicaragua.


Au lieu de déformer la situation et les faits et de donner des leçons de démocratie au Nicaragua, le Parlement européen ferait mieux de dénoncer la tentative anti-démocratique de l’UE d’imposer une proposition de traité européen, qui a déjà été rejetée, au mépris total des décisions démocratiques souveraines des peuples français, néerlandais et irlandais.

Instead of distorting the situation and the facts and trying to give Nicaragua lessons on democracy, the European Parliament should denounce the EU’s anti-democratic attempt to impose a proposed European Treaty, which has already been rejected, in total disregard for the democratic decisions sovereignly taken by the French, Dutch and Irish people.


Ces dernières années, la BEI a déjà accordé une aide spéciale sous forme de crédits d'urgence et de dons à titre humanitaire à des régions et à des pays gravement touchés par des catastrophes naturelles, tels que la partie orientale de l'Allemagne, la Pologne et la République tchèque en 1997, le Honduras et le Nicaragua en 1998, la Grèce, le Kosovo et la Turquie en 1999, le Mozambique et la Roumanie en 2000, la Hongrie en 2001, ainsi que divers pays du bassin de l'Elbe qui ont été frappés par les inondations de l'automne passé.

In recent years, the EIB has furnished special relief in the form of emergency financing and humanitarian aid to regions and countries stricken by natural disasters, such as eastern Germany, Poland and the Czech Republic in 1997; Honduras and Nicaragua in 1998; Greece, Kosovo and Turkey in 1999; Mozambique and Romania in 2000; Hungary in 2001 and various countries in the Elbe river basin hit by last autumn's floods.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces dernières années, la Banque européenne d'investissement a déjà apporté une aide spéciale sous forme de crédits d'urgence ainsi que des dons à titre d'aide humanitaire à des pays ou des régions victimes de catastrophes naturelles : la partie orientale de l'Allemagne, la Pologne, la République tchèque et la Hongrie en septembre 2002 et en septembre 1997, le Honduras et le Nicaragua en 1998, la Grèce, le Kosovo et la Turquie en 1999, la République du Mozambique en 2000.

In recent years, the European Investment Bank has provided special assistance in the form of emergency credit, as well as humanitarian grant aid, to a number of countries or regions struck by natural disasters: eastern Germany, Poland, the Czech Republic and Hungary in September 1997 and September 2002; Honduras and Nicaragua in 1998; Greece, Kosovo and Turkey in 1999; and the Republic of Mozambique in 2000.


C'est pourtant autour des droits sexuels, de la santé reproductive et de l'autodétermination des femmes que s'est reformée une sainte alliance - chose qui s'était déjà vérifiée à Pékin - entre les fondamentalismes chrétiens et islamiques : le Vatican, la Pologne, le Nicaragua et nombre de pays musulmans.

However, similar positions on sexual rights, sexual health and the self-determination of women have caused an unholy alliance – evident at Beijing – to be formed between Christian and Islamic fundamentalists, including the Vatican, Poland, Nicaragua and a number of Islamic countries.


Selon moi, il est paradoxal de moins bien traiter le Nicaragua et le Honduras, qui faisaient déjà partie des États les moins développés avant Mitch, que beaucoup d’autres pays, comme les États ACP, que nous traitons bien avec raison.

It is paradoxical that Nicaragua and Honduras, which were two of the least developed countries even before Hurricane Mitch, fail to qualify for the same treatment as many, many others, such as the ACP countries, which we treat well, and rightly so.


Ce qui est étonnant est que ce n'est pas la première fois qu'une loi de ce type émane des États-Unis et ce n'est pas la première fois que nous devons y réagir (1035) Déjà en 1985, le gouvernement américain, en voulant imposer un embargo à ce petit pays d'Amérique centrale qu'est le Nicaragua, avait sanctionné une loi ayant des répercussions extraterritoriales pouvant nuire aux intérêts des Québécois et des Canadiens.

What is surprising though is that this is not the first time that the U.S. has passed this kind of legislation and that we have to react to it (1035) In 1985, to impose an embargo against the small central American country of Nicaragua, the American government passed


Cette aide s'ajoute à celles déjà décidées le 22 octobre 1988 en faveur du Costa Rica (50.000 Ecus) et du Nicaragua (676.000 Ecus).

This aid is in addition to that granted on 22 October to Costa Rica (ECU 50 000) and Nicaragua (ECU 676 000).


Le nombre de cas de choléra signalés cette année au Nicaragua a déjà dépassé de 77 % le seuil de l'année dernière, puisque désormais toutes les provinces sont touchées.

The number of cases of cholera reported this year in Nicaragua is already 77 percent higher than the toll last year, with all provinces affected.


w