Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nexopia n'aurait fourni " (Frans → Engels) :

Notre centre affirme que Nexopia n'aurait fourni aucune description compréhensible de la collecte, de l'utilisation et de la divulgation de renseignements personnels recueillis aux utilisateurs, essentiellement mineurs, de son site.

PIAC alleged that Nexopia provided no comprehensible descriptions of the collection, use, and disclosure of the personal information of their largely underage users.


24. regrette que les États membres n'aient pas davantage utilisé ces plans de gestion individuels permettant de déroger à des règles générales précises pour les adapter à leurs propres particularités; considère que cela aurait considérablement facilité la gestion de proximité et aurait fourni des données précieuses sur les réalités des différentes zones, ce qui aurait permis de procéder aux adaptations appropriées; demande par conséquent que les États membres riverains mènent une collaboration constructive entre eux et avec la Commi ...[+++]

24. Regrets that the Member States have not made greater use of these individual management plans, which allow certain general rules to be suspended so that specific characteristics can be taken into account; considers that this would have considerably facilitated local management and would have provided valuable data on the situation in the different zones, making it possible to introduce appropriate changes; asks, therefore, the coastal Member States to collaborate constructively with each other and with the Commission in updating and continuously adapting fisheries management measures;


13. estime que la rencontre avec le Président Ianoukovitch, qui a été récemment reportée, aurait fourni une excellente occasion d'aborder les graves problèmes qui ont été portés à l'attention du gouvernement ukrainien et de rétablir un dialogue constructif, qui pourrait conduire au paraphe de l'accord d'association, pour autant que des progrès réels soient accomplis pour lever les obstacles techniques et surtout politiques qui subsistent; demande au Conseil et à la Commission de reprogrammer la réunion avec le Président Ianoukovitch de sorte qu'elle ait lieu avant le sommet UE-Ukraine prévu en décembre 2011;

13. Considers that the recently postponed meeting with President Yanukovych would have offered an excellent opportunity to tackle serious concerns which have been addressed to the Ukraine Government and re-establish a constructive dialogue that could lead to the initialling of the Association Agreement, provided that significant progress is made on the remaining technical and key political obstacles; calls on the Council and Commission to reschedule the meeting with President Yanukovych so that it takes place ahead of the planned EU-Ukraine Summit in December 2011;


Plus particulièrement, elle fait les allégations suivantes: premièrement, il aurait fourni de «l'information erronée» comme base des études des groupes de réflexion commandées par Statistique Canada; deuxièmement, il aurait «fait fi de la volonté du Parlement» en refusant de communiquer les déclarations du recensement de 1906; et, troisièmement, il aurait «violé la loi en refusant de transférer aux Archives nationales les déclarations des recensements de 1906 et de 1911».

In particular, she makes the following representations: First, of providing " false information" as a basis of focus group studies commissioned by Statistics Canada; second, of " disregarding the will of Parliament" by not releasing the individual returns from the 1906 census; and, third, " breaking the law by withholding the 1906 and 1911 individual returns from the National Archives" .


40. demande le déroulement d'une enquête indépendante sur les allégations selon lesquelles la Corée du Nord aurait mis au point un programme complet d'enrichissement de l'uranium et qu'elle aurait fourni de l'uranium à la Libye;

40. Calls for the establishment of an independent inquiry into allegations that North Korea has a full-fledged Highly Enriched Uranium (HEU) Programme and has supplied uranium to Libya;


M. Pierre Lange: Le seul contrôle qu'on aurait pu avoir sur la police d'Ottawa aurait été dans le cas où elle nous aurait fourni du personnel pour assurer la sécurité de la Colline parlementaire, mais cela n'était pas le cas.

Mr. Pierre Lange: We would only have had some input with the Ottawa Police had they provided staff members to ensure security on Parliament Hill, but that did not happen.


Le Médiateur européen, P. Nikiforos Diamandouros, a ouvert une enquête suite à des allégations selon lesquelles l'Office européen de lutte anti-fraude (OLAF) lui aurait fourni des informations équivoques dans le cadre d'une enquête qu'il avait menée antérieurement.

The European Ombudsman, P. Nikiforos Diamandouros, has begun an inquiry into allegations that the European Anti-Fraud Office (OLAF) provided him with incorrect information in the context of an earlier inquiry he carried out.


Le Médiateur demande à l'OLAF de répondre à des allégations selon lesquelles ce dernier lui aurait fourni des informations équivoques

Ombudsman calls on OLAF to respond to allegations that it provided misleading information


Il a été extrêmement décevant de constater que tant de personnes au sein de ce Parlement ne soutiennent pas un amendement qui aurait fourni une forme de protection en ce qui concerne leurs libertés civiles de base.

It was very disappointing to see so many people in this Parliament not support an amendment that would have given people some sort of protection in relation to protecting their basic civil liberties.


La réponse de la Commission à la question du rapporteur à ce sujet présuppose cyniquement que le Parlement soit doté d'une double vue ou capable de lire dans les pensées ("... conformément à l'article 206 du traité, la Commission aurait fourni directement au Parlement, à sa demande, toute information qu'il aurait souhaité obtenir, y compris des rapports").

The Commission's reply to the rapporteur's question cynically presupposes that she is a clairvoyant or mind-reader ('... any information required by the Parliament, including reports, would have been submitted directly by the Commission on request in accordance with Article 206 of the Treaty'. ).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nexopia n'aurait fourni ->

Date index: 2022-06-19
w