Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «newton—delta-nord prétend avoir » (Français → Anglais) :

Je profite également de l'occasion pour remercier mon collègue, le député de Newton—Delta-Nord, d'avoir appuyé ce projet de loi.

I also want to take this opportunity to thank my colleague, the member for Newton—North Delta, for seconding the bill.


Leur candidat défait dans Newton—Delta-Nord prétend avoir obtenu la délivrance d'au moins 11 permis ministériels.

Their defeated candidate in Newton North Delta claims to have been issued at least 11 minister's permits.


[Français] M. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Monsieur le Président, en premier lieu, je vais me joindre aux précédents orateurs afin d'offrir mes félicitations au député de Newton—Delta-Nord pour avoir présenté cette motion.

[Translation] Mr. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Mr. Speaker, first I want to join the previous speakers in congratulating the hon. member for Newton—North Delta for introducing this motion.


La seule façon d'avoir vraiment un gouvernement honnête au Canada consiste à mettre en oeuvre un large éventail de réformes démocratiques, chose qu'un gouvernement conservateur sera plus qu'heureux de faire dans un avenir assez rapproché (1250) M. Gurmant Grewal (Newton—Delta-Nord, PCC): Monsieur le Président, je suis heureux d'avoir de nouveau l'occasion de prendre la parole au nom des électeurs de la circonscription de Newton—Delta dans le cadre du débat à l'étape de la troisième lecture du projet de loi C-11, Loi prévoyant un mécan ...[+++]

The only way to truly bring honest government to Canada is by implementing a broad range of democratic reforms, something a Conservative government will be more than happy to do in the not too distant future (1250) Mr. Gurmant Grewal (Newton—North Delta, CPC): Mr. Speaker, I am pleased to rise again on behalf of the constituents of Newton—North Delta to participate in the third reading debate on Bill C-11, an act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings.


La Chambre reprend l'étude, interrompue le 3 octobre, du projet de loi C-11, Loi prévoyant un mécanisme de divulgation des actes répréhensibles et de protection des divulgateurs dans le secteur public, dont le comité a fait rapport avec des propositions d'amendement, ainsi que du groupe de motions n 1. M. Gurmant Grewal (Newton—Delta-Nord, PCC): Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole aujourd'hui au nom des électeurs de Newton—Delta-Nord, dans le cadre du débat, à l'étape du rapport, du projet de loi C-11, Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles.

The House resumed from October 3 consideration of Bill C-11, An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings, as reported (with amendment) from the committee, and of the motions in Group No. 1. Mr. Gurmant Grewal (Newton—North Delta, CPC): Mr. Speaker, I am pleased to rise today on behalf of the constituents of Newton—North Delta to participate in the report stage debate on Bill C-11, the public servants disclosure protection act.


40. est conscient que la crise actuelle est due, pour une large part, au fait que la Corée du Nord prétend avoir réalisé pour la première fois un véritable programme de production d'uranium hautement enrichi et fourni de l'uranium à la Libye; relève, toutefois, qu'aucune de ces affirmations n'est étayée et demande que soit organisée au Parlement européen une audition publique qui serait chargée de vérifier ces allégations;

40. Is aware that central to the ongoing crisis are the claims that North Korea has a full fledged highly enriched uranium programme and has supplied uranium to Libya; considering, however, that neither of these claims has been substantiated, asks for a public hearing in the European Parliament to evaluate the claims;


40. est conscient que la crise actuelle est due, pour une large part, au fait que la Corée du Nord prétend avoir réalisé pour la première fois un véritable programme de production d'uranium hautement enrichi et fourni de l'uranium à la Libye; relève, toutefois, qu'aucune de ces affirmations n'est étayée et demande que soit organisée au Parlement européen une audition publique qui serait chargée de vérifier ces allégations;

40. Is aware that central to the ongoing crisis are the claims that North Korea has a full fledged highly enriched uranium programme and has supplied uranium to Libya; considering, however, that neither of these claims has been substantiated, asks for a public hearing in the European Parliament to evaluate the claims;


22. mesure que la crise actuelle est due, pour une large part, au fait que la Corée du Nord prétend avoir réalisé pour la première fois un véritable programme d'armes à uranium très enrichi et fourni de l'uranium à la Libye; relève, toutefois, qu'aucune de ces affirmations n'est étayée et demande que soit constituée une commission d'enquête indépendante qui serait chargée de vérifier ces allégations;

22. Is aware that central to the ongoing crisis are the claims that North Korea has firstly a full fledged Highly Enriched Uranium (HEU) Programme and has supplied uranium to Libya; points out, however, that neither of these claims have been substantiated; asks for the establishment of an independent inquiry to evaluate these claims;


39. mesure que la crise actuelle est due, pour une large part, au fait que la Corée du Nord prétend avoir réalisé pour la première fois un véritable programme d'armes à uranium très enrichi et fourni de l'uranium à la Libye; relève, toutefois, qu'aucune de ces affirmations n'est étayée et demande que soit organisée une audition publique au Parlement européen qui serait chargée de vérifier ces allégations;

39. Is aware that central to the ongoing crisis are the claims that North Korea has firstly a full fledged Highly Enriched Uranium Programme and has supplied Uranium to Libya; considering, however, that neither of these claims has been substantiated, asks for a public hearing in the European Parliament to evaluate the claims;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

newton—delta-nord prétend avoir ->

Date index: 2024-01-18
w