Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Offre sérieuse au prix acceptable le plus bas
Plis nettement plus profonds

Traduction de «nettement plus sérieuses » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'acicularité de la structure ressort plus nettement qu'après trempe

the acicular microstructure is however more clearly visible than in the hardened condition




offre sérieuse au prix acceptable le plus bas

the lowest acceptable'bone fide'price
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. considérant que la prolifération des armes atomiques, chimiques et biologiques, ainsi que de leurs vecteurs, représente une menace pour la paix et la sécurité internationales; que la République populaire démocratique de Corée s'est retirée du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2003, qu'elle effectue des essais nucléaires depuis 2006 et qu'elle a officiellement déclaré en 2009 avoir mis au point une arme nucléaire, ce qui signifie que le développement de ses capacités nucléaires constitue désormais une menace nettement plus sérieuse; que la poursuite, en dehors de toute légalité, de son progr ...[+++]

B. whereas the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery represents a threat to international peace and security; whereas the DPRK withdrew from the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) in 2003, has been conducting nuclear tests since 2006 and officially declared in 2009 that it had developed a nuclear weapon, which means that the threat of the advancement of its nuclear capabilities has clearly amplified; whereas the pursuit of illegal nuclear and ballistic missile programmes constitutes a challenge to the international nuclear non-proliferation regime and risks aggravating regional tensio ...[+++]


B. considérant que la prolifération des armes atomiques, chimiques et biologiques, ainsi que de leurs vecteurs, représente une menace pour la paix et la sécurité internationales; que la République populaire démocratique de Corée s'est retirée du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2003, qu'elle effectue des essais nucléaires depuis 2006 et qu'elle a officiellement déclaré en 2009 avoir mis au point une arme nucléaire, ce qui signifie que le développement de ses capacités nucléaires constitue désormais une menace nettement plus sérieuse; que la poursuite, en dehors de toute légalité, de son prog ...[+++]

B. whereas the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery represents a threat to international peace and security; whereas the DPRK withdrew from the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) in 2003, has been conducting nuclear tests since 2006 and officially declared in 2009 that it had developed a nuclear weapon, which means that the threat of the advancement of its nuclear capabilities has clearly amplified; whereas the pursuit of illegal nuclear and ballistic missile programmes constitutes a challenge to the international nuclear non-proliferation regime and risks aggravating regional tensi ...[+++]


12. est préoccupé par l'indice de perception de la corruption de 2014 publié par Transparency International le 3 décembre 2014, qui souligne que, l'année passée, la perception de la corruption a nettement augmenté en Turquie, pays figurant désormais à la soixante-quatrième place dans l'index; regrette profondément la manière dont le gouvernement et le Parlement turcs ont réagi aux allégations de corruption, y compris à l'encontre d'anciens membres du gouvernement, formulées en décembre 2013 ainsi que le fait qu'il n'y ait pas eu de suivi de ces très sérieuses enquêtes ...[+++]

12. Expresses concern at the 2014 Corruption Perceptions Index released by Transparency International on 3 December 2014, which points to a perceived stark increase in corruption in Turkey during the past year and now ranks Turkey as 64th in the index; regrets deeply the way in which the Turkish Government and the Turkish Parliament reacted to the allegations of corruption, including against former members of government, made in December 2013 and the fact that there was no follow-up to the very serious corruption investigations; expresses concern at the criminal prosecution of investigative journalists who followed the corruption cases; calls for a transparent and independent investigation into the accusations made in Decemb ...[+++]


11. est préoccupé par l'indice de perception de la corruption de 2014 publié par Transparency International le 3 décembre 2014, qui souligne que, l'année passée, la perception de la corruption a nettement augmenté en Turquie, pays figurant désormais à la soixante-quatrième place dans l'index; regrette profondément la manière dont le gouvernement et le Parlement turcs ont réagi aux allégations de corruption, y compris à l'encontre d'anciens membres du gouvernement, formulées en décembre 2013 ainsi que le fait qu'il n'y ait pas eu de suivi de ces très sérieuses enquêtes ...[+++]

11. Expresses concern at the 2014 Corruption Perceptions Index released by Transparency International on 3 December 2014, which points to a perceived stark increase in corruption in Turkey during the past year and now ranks Turkey as 64th in the index; regrets deeply the way in which the Turkish Government and the Turkish Parliament reacted to the allegations of corruption, including against former members of government, made in December 2013 and the fact that there was no follow-up to the very serious corruption investigations; expresses concern at the criminal prosecution of investigative journalists who followed the corruption cases; calls for a transparent and independent investigation into the accusations made in Decemb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission européenne a réitéré ses sérieuses réserves car l'adoption de cette nouvelle proposition de la SPRK entraînerait des tarifs de terminaison d'appel fixe nettement plus élevés que ceux préconisés dans sa recommandation.

The Commission has today issued this serious doubts letter because SPRK's proposal would result in fixed termination rates significantly higher than those recommended in the Commission's Recommendation.


La Commission européenne a exprimé de sérieuses réserves car l'adoption de cette proposition de l'OPTA entraînerait des tarifs de terminaison d'appels fixe et mobile nettement plus élevés que ceux qui figurent dans la recommandation de la Commission.

The Commission has issued this serious doubts letter because OPTA's proposal would result in mobile and fixed termination rates significantly higher than those recommended in the Commission's Recommendation.


Je suis également d’accord avec la demande aux institutions impliquées dans ce processus de faire les efforts nécessaires pour accélérer la mobilisation du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM), et avec la position du Parlement qui déplore les lacunes sérieuses de la Commission dans l’exécution des programmes pour la compétitivité et l’innovation, en particulier durant une crise économique qui rend un tel soutien nettement plus nécessaire.

I also agree with the request for the institutions involved in the process to make the necessary efforts to speed up the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund (EGF) and with Parliament’s position, deploring the Commission’s serious shortcomings in carrying out programmes for competitiveness and innovation, particularly during an economic crisis which greatly increases the need for such support.


J'ai finalement réalisé que les États-Unis n'avaient d'autre ambition que de parler de la cessation immédiate des investissements initiaux européens en faveur d'Airbus et qu'il n'avait jamais été dans leurs intentions d'entamer une discussion sérieuse et impartiale sur les programmes nettement plus importants de subventions consacrées à Boeing.

But I have found that the US wishes to talk only about the immediate ending of European launch investment for Airbus, and has never wanted to engage in a serious, even-handed discussion of the much larger subsidy programmes for Boeing.


A moins que les récentes tendances ne s'inversent et que le comportement de la Croatie ne s'améliore nettement, le Conseil estime qu'il convient d'envisager sérieusement d'écarter la Croatie du système des préférences commerciales autonomes, au plus tard pour le prochain examen, qui aura lieu en octobre.

Unless recent trends are reversed, and there is a clear improvement in Croatian performance, the Council believes that the removal of Croatia from the autonomous trade preferences system should be seriously considered, at the latest by the next review in October.


On pourrait considerer que de telles perturbations existent - lorsque les benefices moyens ne permettent plus d'assurer la rentabilite d'une entreprise correctement geree; - lorsque la capacite est nettement superieure a la demande; - lorsque les faillites sont nombreuses parmi les transporteurs; - lorsqu'une forte augmentation du chomage est enregistree; ou - lorsque l'environnement est serieusement menace par un trafic excessif sur certains itineraires.

Such disturbances could be judged to exist when: - average returns could no longer ensure profitability of a properly managed company; - capacity clearly exceeded demand; - there were large numbers of bankruptcies among transporters; - unemployment rose substantially, or - the environment was seriously threatened by overuse on certain routes.




D'autres ont cherché : plis nettement plus profonds     nettement plus sérieuses     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nettement plus sérieuses ->

Date index: 2021-06-19
w