Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Marque la plus élevée pour trois parties
Marque la plus élevée pour trois parties de quilles
Marque la plus élevée pour une partie
Marque la plus élevée pour une partie de quilles
Marque plus récente
Plis nettement plus profonds
Plus haute marque de moins-valu
Plus haute marque sans abat ni réserve moins-valu

Traduction de «nettement plus marqué » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'acicularité de la structure ressort plus nettement qu'après trempe

the acicular microstructure is however more clearly visible than in the hardened condition




plus haute marque de moins-valu [ plus haute marque sans abat ni réserve moins-valu ]

hi-no mark


marque la plus élevée pour trois parties de quilles [ marque la plus élevée pour trois parties ]

high cross


marque la plus élevée pour une partie de quilles [ marque la plus élevée pour une partie ]

high single


marque plus récente

more recent trade mark | subsequent trade mark
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'UE marque nettement sa préférence pour une approche mondiale sous l'égide de l'OMI, qu'elle considère comme étant l'instance internationale la plus appropriée pour réglementer les émissions du secteur des transports maritimes.

The EU has a strong preference for a global approach led by the IMO, as the most appropriate international forum to regulate emissions from shipping.


Si la piste tracée par l'ONU peut être la voie à suivre, elle requiert néanmoins un engagement nettement plus marqué de la part de tous les acteurs.

The UN prospective shown above may be the way forward, but this requires much more commitment from all actors.


Cependant, ce passage à des formules de travail plus souples et des horaires personnalisés est nettement plus marqué dans les États membres du nord et de l’ouest de l’Union que dans les autres.

However, this shift towards more flexible work patterns and individualised working hours is clearly more marked in northern and western EU Member States than elsewhere.


La stabilité ou la poursuite de l’accroissement, bien que nettement moins marqué entre 2007 et la PE que celui observé lors de l’enquête initiale, des exportations provenant de la RPC peuvent s’expliquer par le fait que la grande majorité des exportations provenait de la société chinoise à laquelle le taux antidumping le plus faible était appliqué.

The persistence or continued increase, albeit much smaller between 2007 and the IP than that found in the original investigation, of exports from the PRC, can be explained by noting that the overwhelming majority of the exports come from the Chinese company with the lowest anti-dumping duty rate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, et compte tenu également de l’existence de mesures de sauvegarde, on aurait pu s’attendre à ce que les quatre producteurs restants enregistrent globalement une amélioration, notamment parce qu’ils auraient repris à leur compte une partie importante des ventes perdues par les sociétés qui avaient quitté le marché, accru considérablement leur production et l’utilisation de leurs capacités, et bénéficié d’écarts prix/coûts nettement plus marqués, qui auraient permis à leur tour un accroissement des bénéfices.

In this context, and due also to the existence of safeguard measures, it would have been expected that the remaining four producers would have experienced an overall improvement, whereby they would have, inter alia, taken up a significant proportion of the sales lost by the companies exiting the market, substantially increased production and capacity utilisation, and enjoyed much more enhanced price/cost differentials that allowed for profits to be accrued.


Les industries culturelles et leur importance croissante signifient également que les aspects économiques deviennent nettement plus marqués qu’ils ne l’ont été dans le passé.

The cultural industries and their growing significance also mean that the economic aspects are becoming considerably stronger than has been the case in the past.


Si le ralentissement de la croissance de la demande avait été une cause de préjudice, les prix de vente de l'industrie communautaire auraient dû baisser plus nettement lorsque le ralentissement de la croissance de la demande a été le plus marqué.

If slowing demand growth had been a cause of injury, one would have expected the sales prices of the Community industry to decline more sharply in the period when demand growth declined more steeply.


D'une part, nettement plus de pays sont assis autour de la table et, d'autre part, les écarts de prospérité entre pays européens sont plus marqués.

Not only are there far more countries around the table, but there are bigger differences between us in terms of prosperity.


Sur 90 députés, 86 se sont prononcés en faveur de l'UE, même si selon la presse d'opinion, l'euroscepticisme semble nettement plus marqué.

Eighty-six out of 90 MPs have endorsed EU membership, although in newspaper opinion polls the tendency towards euroscepticism appears to be far more marked.


Il comporte également des éléments nettement marqués par l'esprit fédéraliste, par exemple en ce qui concerne le soutien accordé aux partis politiques européens et la nouvelle procédure de nomination de la Commission européenne, qui aura pour conséquence de faire de plus en plus ressembler la Commission à un gouvernement présidé par un Premier ministre.

There are also some clearly federalist elements, for example, as regards the support of European political parties and a new process for appointing the European Commission, which will mean that the Commission will increasingly resemble a government with a prime minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nettement plus marqué ->

Date index: 2025-05-01
w