Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide néerlandaise au Développement
NEDA

Traduction de «neda » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aide néerlandaise au Développement | NEDA [Abbr.]

Netherlands Development Assistance | NEDA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’huile d’olive «Kalamata» est produite dans les limites administratives de l'entité régionale de Messénie située dans la région du Péloponnèse, délimitée au nord par le fleuve Néda et les montagnes Arcadiennes, à l’est par le mont Taygète, au sud par le golfe de Messénie et à l’ouest par la mer Ionienne.

‘Kalamata’ olive oil is produced within the administrative boundaries of the regional Unit of Messinia, which is a subdivision of the region of the Peloponnese. The area is bordered to the north by the river Neda and the mountains of Arcadia, to the east by the Taïgetos, to the south by the Gulf of Messinia and to the west by the Ionian Sea.


Lorsque Neda a été tuée, des gens ont arrêté son assassin, parce qu'ils se sont dit que s'ils le livraient aux autorités policières, il serait fort probablement relâché et ils seraient eux-mêmes arrêtés.

When Neda was killed, people arrested the person who killed her, because they thought if they took him to the police station, most probably he would be released and they would be arrested themselves.


Permettez-moi, à ce stade, de citer Neda, l’«ange d’Iran».

At this point, I would like to mention Neda, the ‘Angel of Iran’.


J'aimerais parler d'une personne tuée dans ces circonstances, une jeune fille du nom de Neda.

I would like to talk about one of the people killed in this regard, a young girl by the name of Neda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. condamne le recours à la violence à l'encontre de manifestants qui revendiquent le droit à la liberté d'expression et à se réunir pacifiquement; rend hommage au courage de tous les Iraniens, femmes et hommes, qui défendent leurs libertés fondamentales et les principes démocratiques et manifestent leur souhait de vivre dans une société sans répression et intimidation; invoque le sacrifice de Neda Agha-Soltan, qui est devenue le symbole de la violence de la répression exercée à l'encontre de ceux qui luttent en faveur de réformes démocratiques;

1. Condemns the use of violence against demonstrators who are seeking to exercise freedom of expression and the right to peaceful assembly; pays tribute to the courage of all those Iranian women and men who are defending their basic freedoms and democratic principles and expressing their wish to live in a society free from repression and intimidation; recalls the sacrifice of Neda Agha Soltan, who has become the symbol of the violent repression of those struggling for democratic reforms;


K. considérant qu'à de maintes reprises, la tombe de Neda Agha-Soltan, la jeune femme iranienne qui a été tuée par balle au cours d'une manifestation qui a suivi les élections, a fait l'objet de dégradations,

K. whereas the grave of Neda Agha Soltan, the young Iranian woman who was shot in the chest during the post-election demonstration, has been frequently defaced,


Nous avons tous assisté à cette scène épouvantable dans laquelle Neda Agha-Soltan, cette jeune femme de 27 ans dont le seul crime était de se promener dans la rue au moment de la manifestation, a reçu en pleine poitrine une balle tirée par un membre de la milice Basij, et s'est vidée de son sang alors que le monde entier regardait grâce à cette révolution du Twitter, cette utilisation sans précédent de la technologie de pointe par ces courageux jeunes gens qui veulent tellement désespérément des changements qu'ils sont prêts à risquer de se faire tuer, torturer ou violer pour provoquer le changement.

We've all seen the horrific sight of Neda Agha-Soltan, the 27-year-old girl whose crime was standing in the streets at the time of the demonstration, who was shot in the chest by a member of the Basij militia, and who shed her blood before the whole world as it watched in this Twitter revolution, where we have had unprecedented use of technology by these brave young people who are so desperate for change that they're willing to brave the prospect of being murdered, tortured, or raped in order to bring about change.


2. salue le courage de tous les Iraniens, hommes et femmes, qui défendent leurs libertés fondamentales et les principes démocratiques et manifestent leur souhait de vivre dans une société sans répression et intimidation; salue en particulier le courage des femmes iraniennes, qui ont joué un rôle crucial dans les manifestations post-électorales de juin; souhaite honorer en particulier la mémoire de Neda Agha Soltan, qui est devenue le symbole de la violence de la répression, et saluer Shadi Sadr, militante des droits de l'homme, arrêtée le 15 juillet 2009 pour avoir parlé publiquement des violations des droits de l'homme commises sur le ...[+++]

2. Pays tribute to the courage of all those Iranian men and women who are defending their basic freedoms and democratic principles and expressing their wish to live in a society free from repression and intimidation; pays a special tribute to the Iranian women who played a crucial role in the post-election demonstrations in June, and in particular to Neda Agha Soltan, who has become the symbol of the violent repression, and also to Shadi Sadr, the human rights activist, arrested on 15 July 2009 for speaking publicly about human rights violations in prisons committed on detainees following Iran's disputed presidential elections;


2. salue le courage de tous les Iraniens, hommes et femmes, qui défendent leurs libertés fondamentales et les principes démocratiques et manifestent leur souhait de vivre dans une société sans répression et intimidation; salue en particulier le courage des femmes iraniennes, qui ont joué un rôle crucial dans les manifestations post-électorales de juin; souhaite honorer en particulier la mémoire de Neda Agha Soltan, qui est devenue le symbole de la violence de la répression, et saluer Shadi Sadr, militante des droits de l'homme, arrêtée le 15 juillet 2009 pour avoir parlé publiquement des violations des droits de l'homme commises sur le ...[+++]

2. Pays tribute to the courage of all those Iranian men and women who are defending their basic freedoms and democratic principles and expressing their wish to live in a society free from repression and intimidation; pays a special tribute to the Iranian women who played a crucial role in the post-election demonstrations in June, and in particular to Neda Agha Soltan, who has become the symbol of the violent repression, and also to Shadi Sadr, the human rights activist, arrested on 15 July 2009 for speaking publicly about human rights violations carried out in prisons on detainees following Iran's disputed presidential elections;


Au niveau central, les agents du Conseil pour l'aide publique au développement (Council for Official Development Assistance - CODA) et ceux de l'Autorité nationale pour le développement économique (National Economic Development Authority - NEDA) bénéficieront également d'un appui dans le cadre du projet.

At central level, employees of the Council for Official Development Assistance (CODA) and of the National Economic Development Authority (NEDA) will also receive support from the project.




D'autres ont cherché : aide néerlandaise au développement     neda     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

neda ->

Date index: 2024-04-23
w