Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous revenez vivre au Canada?

Vertaling van "ne revenez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Revenez nous voir, revenez nous parler avec passion de vos projets, et, surtout, n'hésitez pas à me poser vos questions par l'entremise de vos collègues, qui se feront sûrement le devoir de me les poser lors de la période des questions.

Come back and see us. Come back and share your passion about your projects, and of course, do not hesitate to ask me questions through your colleagues who will surely consider it their duty to pass them on to me during question period.


« Jeune femme, lui a-t-il dit, je préférerais commettre l'adultère que boire une boisson enivrante». Sur ce, Churchill a lancé à la fille : « Revenez, mademoiselle.

Young lady," he announced, " I would rather commit adultery than take an intoxicating beverage," whereupon Churchill beckoned the girl: " Come back, Miss.


Ne revenez pas vers moi avec des discussions pour savoir s’il est trop tôt ou trop tard, parce que nous savons maintenant que nous arrivons toujours en retard.

Do not come back to me with discussions about whether it is too early or too late, because what we know now is that we have always been too late.


Tirez-en les conclusions qui s’imposent, je vous prie. Écoutez ce que notre institution a à vous dire à ce sujet et revenez vers nous avec une proposition décente.

Please learn the lessons, listen to what this institution has to say on the issue, and come back to us with a decent proposal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous le saviez il y a vingt ans, revenez à vos pensées d’antan – et ça rime en plus.

You knew that twenty years ago. Think back to that time when it was so – and, what is more, it makes sense.


Toutefois, si vous revenez 100 ans en arrière, en 1908, un sultan dirigeait la Turquie.

However, when you look back 100 years to 1908, a Sultan governed Turkey.


Vous venez à Bruxelles en mars, un an après le sommet historique où un grand nombre de vos nombreux discours faisaient de l'efficacité énergétique la priorité des priorités, puis vous revenez un an plus tard pour constater que vos gouvernements n'ont quasiment rien accompli!

You come to Brussels in March one year after the historic summit where you prime ministers have given a lot of speeches about the priority of priorities being energy efficiency, and then you come one year later and you have achieved almost nothing as governments!


Des femmes autochtones m'ont dit: «Si vous revenez en arrière et reconnaissez les lois de notre nation, n'oubliez pas que nos droits ont été gelés quand vous avez commencé à nous gouverner.

Aboriginal women have come to me and said, " If you go back and recognize the laws of our nation, they were frozen when you interrupted our governance.


Ce chemin le ramène toujours aux collectivités où Allan a été élevé et où il a vécu, dans la belle île du Cap-Breton où, comme Allister McGillivray l'a dit dans Song of the Mira: «Si vous revenez brisé, les gens verront à vous remettre sur pied».

That road has begun and always goes back to the communities where Allan was raised and lived; that road has always begun from and returned to the beautiful Island of Cape Breton where, in the words of Allister McGillivray's Song of the Mira, " If you come back broken, they will see that you mend" .


Le sénateur Carignan : Si vous revenez sur la République centrafricaine, je vous donnerai la même réponse que celle que j'ai donnée au sénateur Dallaire.

Senator Carignan: If you want to talk about the Central African Republic again, I'll give you the same answer I gave Senator Dallaire.




Anderen hebben gezocht naar : vous revenez vivre au canada     ne revenez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ne revenez ->

Date index: 2025-06-25
w