En somme, il est clair qu'il faut établir une approche permettant de garantir à tous les Canadiens que leur gouvernement agira dans leur meilleur intérêt, et qu'il veillera en priorité à la sécurité de notre système alimentaire et de l'environnement, afin que notre santé, la santé de nos enfants et la santé de nos enfants à naître soient protégées (1135) Les besoins particuliers des femmes enceintes et des mères allaitantes en matière de reproduction, ainsi que leurs vulnérabilités et celles de leurs bébés et de leurs enfants, doivent être protégés.
In summary, clearly an approach is needed that will ensure all Canadians that their government will act in their interest and has, as its primary priority, safety for our food system and the environment, so that our health and the health of our children and the health of our children yet to be born will be protected (1135) The special reproductive needs and vulnerabilities of pregnant women and lactating mothers, their infants, and children must be protected from harm.