Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Navré
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "navré que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suppose qu'un certain nombre d'entre nous se demande si vous allez piger dans les 280 000 personnes à qui vous avez dit : « Vous êtes un travailleur qualifié, mais nous sommes navrés de ne pouvoir étudier votre demande».

I guess a number of us would be wondering whether you tap into the 280,000 to whom you said, ``Sorry, we cannot look at your application; you are a skilled worker'.


Je suis navré de décevoir la députée, monsieur le Président, mais nous n'avons jamais rien fait de tel. Chaque fois que j'ai parlé de l'information sur le marché du travail, j'ai toujours dit la même chose: le système qui nous fournit cette information est inadéquat et nous aurions besoin d'information de meilleure qualité; les données de Statistique Canada ne confirment pas la thèse de la pénurie généralisée de main-d'oeuvre; s'il y avait effectivem ...[+++]

I am afraid to disappoint the member by saying that we never have, Mr. Speaker. In all of my speeches and comments on the issue of labour market information, I have said the following: that our LMI system is inadequate, we need better information; that the Statistics Canada data does not support the contention of general labour shortages; that if there were general labour shortages, as some business organizations claim, then wage rates would have gone up faster than inflation since the global downturn, and they have not.


Monsieur le Président, tout d'abord, je tiens à dire que nous sommes vraiment navrés pour les travailleurs et leur famille.

Mr. Speaker, first, our thoughts are with the workers and their families.


Je suis navré de dire que le gouvernement a fait la sourde oreille à toutes les demandes que nous lui avons adressées pour l'inciter à revoir l'approche honteusement antidémocratique qu'il a adoptée à l'égard du projet de loi d'exécution du budget et que cette approche aura de profondes répercussions sur le pays.

I am very sad to say that the Government of Canada has been totally deaf to our entreaties to reconsider its outrageously anti-democratic approach to the budget implementation bill, an approach which will have profound implications for our country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Nous sommes terriblement navrés, mais vous ne pourrez pas non plus modifier ces lois après les deux prochaines élections».

‘Terribly sorry, you will not have any chance to reverse these laws after the next two elections, either’.


Pour conclure - je suis navré de ne pas avoir plus de temps pour répondre aux questions extrêmement précises qui ont été posées -, je tiens simplement à signaler, avant d’oublier, à propos des programmes de relance économique évoqués par certains orateurs, que ceux-ci sont effectivement une excellente idée, car il y a de nombreux avantages à tirer de l’inclusion de projets visant à prévenir les catastrophes que nous sommes plus ou moins en mesure de prévoir, y compris pour l’année prochaine - puisque, comme indiqué plus tôt, nous débattons de cette ...[+++]

To close – and I am sorry that I do not have more time to reply to the very specific issues raised – I should just like to say before I forget, because a number of speakers referred to the economic recovery programmes, that they are indeed a very good idea, because there are numerous benefits from including projects to prevent disasters which we can more or less expect to happen next year as well – as previously said, we discuss these matters every year – both because they will generate economic activity and create more jobs and because they will prevent damage costing millions of euros in restoration works.


Nous sommes navrés de constater la suppression des paragraphes qui renvoyaient à la nécessité de «rendre punissable l’achat du corps d’autrui pour un usage sexuel», l’objectif étant de limiter la traite des êtres humains à finalité sexuelle.

We are unhappy at the removal of those paragraphs that referred to the need to ‘criminalise the buying of another person’s body for sexual use’ with the aim of reducing trafficking for sexual purposes.


- (PT) Nous sommes navrés que le premier projet du rapport présenté par le rapporteur ait été rejeté par la Commission, étant donné qu’il présentait des aspects positifs, et plus particulièrement lorsqu’il faisait référence à la nécessité d’augmenter les investissements publics et la création d’emplois en vue de l’obtention d’un niveau d’emploi de 75 %.

(PT) We regret the fact that the first draft report presented by the rapporteur was rejected in committee, as it had some positive aspects to it, specifically its references to the need to increase public investment and investment in job creation in order to achieve 75% employment.


Je dois vous dire que je suis navré que nous ne puissions vous accorder plus d'une heure maintenant, mais nous devons également étudier un autre projet de loi pressant.

I am sorry we cannot give you more than an hour at this particular juncture, but we have another bill that is pressing which we have to get on with as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

navré que nous ->

Date index: 2023-01-14
w