Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau à marchandises
Cargo
Cargo de diverses
Cargo de marchandises diverses
Commissionnaire de transport
Navire citerne transport de vin
Navire de charge
Navire de transport
Navire de transport de marchandises
Navire de transport de troupes
Navire de transport des ressources de l'Arctique
Navire pinardier
Navire pour le transport des pondéreux
Navire pour le transport minéralier
Navire-chai
Navire-citerne à vin
Pinardier
Porte-vin
Transitaire
Transport de vin
Transport par navires rouliers
Transporteur de vin
Transporteur de vins en vrac
Transporteur non exploitant de navire

Vertaling van "navire russe transportant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pinardier [ navire pinardier | transporteur de vin | transport de vin | navire citerne transport de vin | navire-citerne à vin | porte-vin | navire-chai | transporteur de vins en vrac ]

wine tanker [ wine carrier ]




bateau à marchandises | cargo | cargo de diverses | cargo de marchandises diverses | navire de charge | navire de transport de marchandises

cargo boat | cargo ship | cargo vessel | freighter | general cargo ship


Recueil de règles applicables aux navires existants transportant des gaz liquéfiés en vrac, 1975

Code for Existing Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk (1975)






navire de transport des ressources de l'Arctique

Arctic resource ship


navire pour le transport des pondéreux | navire pour le transport minéralier

dry cargo vessel


commissionnaire de transport | transporteur non exploitant de navire | transitaire | transporteur non exploitant/transporteuse non exploitante de navire

NVOCC | shipment consolidator | freight forwarder | non-vessel operating common carrier


transport par navires rouliers

roll-on/roll-off method of transport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, vendredi, les moteurs d'un navire russe transportant plus de 500 millions de litres d'hydrocarbures sont tombés complètement en panne juste au large de l'archipel Haida Gwaii.

Mr. Speaker, on Friday, a Russian ship carrying more than 500 million litres of bunker fuel lost all power just off the coast of Haida Gwaii.


16. demande à la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité d'enquêter en profondeur, dans les meilleurs délais, sur les informations selon lesquelles un navire russe transportant des armes et des munitions destinées au gouvernement syrien aurait atteint la Syrie après avoir été inspecté à Chypre; lui demande d'assurer l'application et le respect de toutes les mesures de restriction de l'UE frappant la Syrie, en particulier les embargos sur les armes et le pétrole, de même que l'interdiction des exportations de technologies; demande à la vice-présidente de la ...[+++]

16. Calls on the HR/VP to fully investigate as soon as possible the reports of a Russian ship, carrying weapons and ammunition for the Syrian Government, reaching Syria after being inspected in Cyprus; urges the HR/VP to ensure full implementation and compliance of all EU restrictive measures against Syria, in particular the arms and oil embargoes, as well as the ban of exports of technologies to Syria, calls on the HR/VP to inform the European Parliament of her efforts and findings;


G. considérant que, le 12 janvier 2012, un navire russe qui aurait transporté des armes et/ou des munitions destinées au gouvernement syrien a atteint la Syrie après avoir été inspecté dans les eaux chypriotes, au large de Limassol; que ce navire, ayant pour destination le port syrien de Latakia, aurait été empêché par les douanes chypriotes de poursuivre son voyage parce que sa cargaison était suspecte; que des fonctionnaires des douanes chypriotes n'ont pas pu ouvrir quatre conteneurs transportés par le navire, ce ...[+++]

G. whereas on 12 January 2012 it was reported that a Russian ship, allegedly carrying arms and/or munitions destined for the Syrian government had reached Syria after having been inspected in Cypriot waters off Limassol; whereas the ship, destined for the Syrian port city of Latakia, was reportedly prevented by Cypriot customs from continuing its journey because of its suspected cargo; whereas Cypriot custom officials were unable to open four containers on the ship, it was concluded they contained ‘dangerous cargo’ – i.e. arms and munitions; whereas the Cypriot Foreign Ministry confirmed that the ship was allowed to continue its journ ...[+++]


A la fin du mois de février 2001, la police du Nicaragua appuyée par la DEA américaine a intercepté en haute mer un navire battant pavillon brésilien et transportant huit tonnes de cocaïne vendues par les cartels colombiens à la mafia russe.

In late February 2001, Nicaraguan police, backed by the US DEA, intercepted at sea a Brazilian registered ship carrying eight tonnes of cocaine sold by the Colombian cartels to the Russian Mafia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'argument des Russes, c'est que cette nouvelle percée technologique dans le domaine de la construction et la propulsion des navires remet en question l'idée reçue selon laquelle le transport par pipeline coûte moins cher.

The argument that the Russians are making is that this new technological breakthrough in terms of ship construction and propulsion now challenges the prevailing view that the pipeline was cheaper.


26. note qu'à l'exclusion des zones maritimes russes, la mer Baltique est une mer intérieure de l'Union européenne et une voie de transport essentielle pour un certain nombre de pays côtiers; la stabilité de la région de la mer Baltique et le bon fonctionnement de la circulation maritime dépendent de la coordination des intérêts politiques entre les États membres de l'Union d'une part, et entre l'Union et la Russie d'autre part; note que la sécurisation du statut des minorités linguistiques de États côtiers, les transports d'énergie ...[+++]

26. Notes that, barring the Russian sea areas, the Baltic Sea is an EU inland sea and a vital traffic route for several coastal states; notes that the stability of the Baltic Sea region and the smooth running of maritime transport depend on reconciling political interests, both of individual EU Member States and between the EU and Russia; notes that the political stability of the Baltic is bound up with matters related to protection of the position of language minorities in coastal states, energy transportation operations, the busy ...[+++]


Le premier ministre russe, M. Kasynaov, a signé un décret précisant les ports nationaux où sont susceptibles d'accoster des navires transportant une cargaison radioactive, à savoir notamment Kaliningrad, Saint-Pétersbourg (Ust-Luga) et Vysotsk.

The Russian Prime Minister, Mr Kasyanov, has signed an order decreeing which of the country's ports may be visited by vessels carrying radioactive cargo. The list includes Kaliningrad, St Petersburg, Ust-Luga and Vysotsk.


36. souligne la nécessité de la réciprocité dans les liaisons maritimes à courte distance et les liaisons maritimo-fluviales entre l'Union européenne et la Russie en tant qu'outil de création de nouvelles possibilités de marchés pour le développement du transport maritime à courte distance; déplore à cet égard que le réseau russe de voies navigables ne soit toujours pas accessible aux navires battant pavillon de l'Union européenne ...[+++]

36. Emphasises the need for reciprocity in relations for short sea shipping and sea/river shipping in the EU and Russia as a means of creating new market opportunities for developing short sea shipping; regrets in this respect the fact that the Russian waterways system is still inaccessible to ships flying an EU flag; calls on the Member States and the Commission to negotiate a prompt opening up of the Russian waterways system as provided for in the Partnership and Cooperation Agreement with Russia;


Tous ces navires, qu'ils soient russes ou allemands, y compris les bateaux de croisière qui viennent pour la plupart d'autres pays, respectent toutes les règles et les règlements en vigueur, dont la notification quotidienne à NORDREG et le préavis de 96 heures en vertu de la Loi sur la sûreté du transport maritime.

Those vessels, whether they are Russian or German, and the cruise ships which are mostly foreign ships, do follow all the rules and regulations that we have in place, including the notification to NORDREG on a daily basis and the 96 hours through the Marine Security Act.


w