Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Immobilisation créée par l'entreprise
Production immobilisée
Production à soi-même
Produit de la disposition qu'elle recevra pour ce bien
Produits essentiels

Vertaling van "navale elle produit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset


produits essentiels (qu'elles importent)

essential imports


facteur de croissance produit par les cellules tumorales elle-mêmes

autostimulating growth factor


utiliser la marque communautaire pour une partie des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée

to use the Community trade mark in relation to part of the goods or services for which it is registered


produit de la disposition qu'elle recevra pour ce bien

proceeds of disposition to be received by him for the property
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les activités liées à la pêche (construction navale, fournisseurs, industries de transformation et secteur de la commercialisation des produits de la mer) risquent d'être elles aussi affectées à des degrés divers dans les différentes parties de l'Union, selon la dépendance de ces dernières par rapport au secteur.

Activities linked to fishing (ship-building, suppliers, processing and marketing of fish and fish products) will also be affected to varying degrees in different parts of the EU, depending on the extent of reliance on the industry.


M. considérant que la Russie a revu à la hausse le prix du gaz pour l'Ukraine (de 268 à 486 dollars américains les 1000 mètres cubes à compter du 1 avril 2014), annulant ainsi de façon unilatérale la remise dont ce pays bénéficiait en vertu des accords de Kharkiv régissant le bail de la base navale de Sébastopol, et qu'elle a, ces derniers jours, interdit l'entrée sur son territoire de produits laitiers ukrainiens; qu'elle a également appliqué de façon arbitraire des res ...[+++]

M. whereas Russia increased gas prices for Ukraine from USD 268 to USD 486 per thousand cubic metres from 1 April 2014, unilaterally ending the discount Ukraine received as part of the Kharkiv Accords governing the lease of the Sevastopol naval base, and, in the last few days, has banned Ukrainian dairy products from entering Russian territory; whereas the Russian Federation has also arbitrarily applied unilateral trade restrictions on products from Georgia and Moldova;


M. considérant que la Russie a revu à la hausse le prix du gaz pour l'Ukraine (de 268 à 486 dollars américains les 1000 mètres cubes à compter du 1 avril 2014), annulant ainsi de façon unilatérale la remise dont ce pays bénéficiait en vertu des accords de Kharkiv régissant le bail de la base navale de Sébastopol, et qu'elle a, ces derniers jours, interdit l'entrée sur son territoire de produits laitiers ukrainiens; qu'elle a également appliqué de façon arbitraire des rest ...[+++]

M. whereas Russia increased gas prices for Ukraine from USD 268 to USD 486 per thousand cubic metres from 1 April 2014, unilaterally ending the discount Ukraine received as part of the Kharkiv Accords governing the lease of the Sevastopol naval base, and, in the last few days, has banned Ukrainian dairy products from entering Russian territory; whereas the Russian Federation has also arbitrarily applied unilateral trade restrictions on products from Georgia and Moldova;


(Le document est déposé) Question n 1141 M. McKay (Scarborough—Guildwood): En ce qui concerne la Stratégie nationale d’approvisionnement en matière de construction navale: a) quels sont les détails des soumissions retenues présentées par Seaspan et Irving Shipbuilding; b) pourquoi n’a-t-on pas demandé à ce que les soumissions retenues présentent les estimations de coûts pour les navires; c) d’où provient l’estimation de départ de 33 milliards de dollars du gouvernement, et comment a-t-elle été calculée; d) a-t-on discuté des estimations de coûts avec les soumissionnaires retenus à la suite de l’octroi des contrats; e) le cas éché ...[+++]

(Return tabled) Question No. 1141 Hon. John McKay With regard to the National Shipbuilding Procurement Strategy: (a) what are the details of the winning bids submitted by Seaspan and Irving Shipbuilding; (b) why were the winning bids not asked to submit cost estimates for any of the vessels; (c) where did the government’s original $33 billion estimate come from and how was it calculated; (d) have cost estimates been discussed with the winning bidders subsequent to the awarding of the contracts; (e) which companies, if any, has the government contacted or been contacted by, regarding contracts relating to the winning bids; (f) does t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La société Atlas Elektronik GmbH, anciennement détenue par le groupe britannique de défense BAE Systems, est fournisseur dans le domaine de l’électronique civile et navale. Elle produit notamment des systèmes de gestion de combat («Combat Management Systems»), des systèmes de sonars, de torpilles et de mines pour sous-marins et bâtiments des forces navales, ainsi que des systèmes destinés à l’hydrographie et la sécurité maritime, conçus pour des applications civiles.

Atlas Elektronik GmbH, formerly owned by UK defence company BAE Systems, is a supplier of naval and civil electronics, producing for example so-called “Combat Management Systems” (systems for the integration of incoming signals), sonar systems, torpedoes and mine systems for submarines and naval vessels, as well as maritime safety and hydrography systems for civilian applications.


Cyndee Todgham Cherniak, l'avocate de l'International Trade Group, une avocate spécialisée en commerce international, a indiqué qu'elle n'avait jamais vu dans l'étude qu'elle a faite de 100 accords de libre-échange une période aussi longue que la période de 15 ans prévue pour l'élimination progressive des droits sur les produits vulnérables de la construction navale.

According to the counsel for the International Trade Group, Cyndee Todgham Cherniak, a lawyer who specifically deals with international trade, the 15 year phase-out on sensitive ship products is the second longest phase-out she has ever encountered in her study of 100 free trade agreements.


En aucun cas, l'indemnisation pour des dommages et des préjudices causés par un navire ne disposant pas de garantie financière ne doit être prise en charge par l'État membre où l'accident se produit, elle incombe à l'industrie navale.

When a ship without financial guarantees has caused damage and losses, the Member State where the accident occurred should not, under any circumstances, have to meet the cost of the necessary compensation: this should be charged to the shipping industry.


3. invite instamment la Commission à porter plainte immédiatement contre la Corée du Sud dans le cadre de la procédure de règlement des différends de l'OMC en ce qui concerne les aides à la construction navale afin de mettre un terme à une situation qui n'est plus tolérable pour la construction navale européenne; rappelle que la Corée du Sud s'est longtemps rendue coupable de distorsions de concurrence dans le domaine de la construction navale en fixant les prix des navires qu'elle produit ...[+++]

3. Urges the Commission immediately to lodge a complaint against South Korea under the WTO disputes settlement procedure with regard to aid to shipyards, in order to put an end to the existing situation which places the European shipbuilding industry in an intolerable position; recalls that South Korea has for a long time distorted competition on the shipbuilding market by offering the vessels which it produces for sale at prices below their true cost; observes that many years of talks between the European Union and South Korea with a view to bringing about healthy competition on the shipbuilding market have failed ...[+++]


- 5 - Cependant, l'implantation de la construction navale dans des regions ou elle est souvent la seule industrie presente, l'acquis qu'elle represente en formation technique et corps de metiers ainsi que son potentiel de developpement technologique devraient permettre certaines perspectives d'avenir portant sur des crenaux de produits sophistiques et specialises.

However, the location of shipbuilding in areas where it is often the only industry, the acquired know-how it represents in terms of technical training and skilled manpower and also its potential for technological development should offer some prospects of a future in advanced specialized segments.


Elles connaissent un taux de chômage élevé consécutif au déclin des industries traditionnelles telles que la construction navale, la sidérurgie, le charbon, les constructions mécaniques lourdes et les produits chimiques en vrac.

These areas suffer from high unemployment due to the decline of traditional industries such as shipbuilding, steel, coal, heavy engineering and bulk chemicals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

navale elle produit ->

Date index: 2021-08-20
w