Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «naturellement elles pourront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conservation des zones naturelles et des ressources génétiques qu'elles contiennent

Conservation of Natural Areas and of the Genetic Material They Contain [ MAB PROJECT 8 ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est le fondement du projet de loi C-52, qui vise à donner un coup de pouce à l'économie canadienne, à venir en aide à notre important secteur des ressources naturelles, en particulier dans l'Ouest du pays, et à garantir aux entreprises de ce secteur, notamment aux PME, qu'elles pourront expédier leurs produits sur les marchés.

That is what is at the foundation of Bill C-52. It is to help support Canada's economy, to support our important resource centre, particularly in the western parts of our country, and to ensure that our resource industries, our small and medium-sized businesses, can get their products to market.


Les entreprises de services collectifs, électricité et gaz naturel, seront probablement peu affectées, car elles pourront répercuter une bonne partie de l'augmentation des coûts sur leurs clients.

Energy utilities, electricity and natural gas, will likely be mildly affected as they'll be able to pass through many cost increases to their customers.


J’espère que les régions relèveront ce défi et qu’elles pourront transformer les suggestions et les ressources fournies par ces institutions en plans précis pour le développement économique et social, ciblant par-dessus tout le plein emploi et l’exploitation intelligente et durable des abondantes ressources humaines, artistiques et naturelles de haute qualité qui sont à notre disposition.

I hope that the regions will take up this challenge and be able to transform the suggestions and resources provided by these institutions into definite plans for economic and social development, aiming above all at full employment and at the intelligent, sustainable use of the abundant high-quality human, artistic and natural resources that are available to us.


Lorsqu’elles seront pleinement mises en œuvre, les mesures contenues dans le document dont nous débattons aujourd’hui, le projet de loi C-48, feront en sorte que les entreprises du secteur des ressources naturelles seront assujetties au même taux d’imposition prévu par la loi que les entreprises des autres secteurs et qu’elles pourront déduire les coûts réels de production, y compris les redevances provinciales, les autres redevances à la Couronne et l ...[+++]

When fully implemented, the measures in the legislation we are debating today, Bill C-48, will require that firms in the resource sector are subject to the same statutory rate of corporate income tax as firms in other sectors and that they will be able to deduct actual costs of production, including provincial and other Crown royalties and mining taxes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais demander à la ministre des Ressources naturelles, en cette saison de Noël, si elle peut garantir à ces milliers de personnes et à leurs familles que, tôt l'an prochain, elles pourront compter sur un programme fédéral pour diminuer les pressions financières qui s'exercent sur elles.

I would like to ask the human resources minister, being the Christmas season, can she assure that these thousands of caregivers and their families will see some kind of federal program early in the new year to alleviate the financial stress of these caregivers?


Naturellement, même les nouvelles dispositions ne pourront empêcher abus ou comportements illégaux; mais en tout état de cause, la traçabilité et l'identification de la responsabilité qu'elle permet garantissent la possibilité d'agir rapidement pour parer aux risques pour la santé humaine et animale ainsi que pour l'environnement par des mesures préventives.

Of course, even the new legislation will not be able to prevent abuse or unlawful conduct. However, traceability and the consequent identification of responsibility will guarantee swift action so that risks to human and animal health and the environment may be countered by the taking of preventive measures.


Cela se traduira par une distorsion de la concurrence car, alors que les producteurs de l’Union européenne seront tenus d’observer le règlement, les producteurs et les fournisseurs de pays tiers pourront prétendre que leurs produits sont faits de matières naturelles, sans que personne ne puisse contrôler ces allégations ni constater qu’elles sont conformes à la réalité.

As a result, competition will be distorted because, while European Union producers will be obliged to comply with the regulation, third-country producers and suppliers will be able to maintain that their products are made from natural substances, without anyone being able to check and verify if that is really the case.


Quant aux possibilités objectives de la Charte, nous attendrons qu'elle soit publiée et nous serons naturellement disposés à recevoir les critiques qui pourront émaner des PME et en particulier des institutions européennes qui les coordonnent et les représentent.

With regard to the Charter’s real potential, let us wait for it to be published and then we will, of course, be willing to listen to criticism from small- and medium-sized enterprises and in particular from the European organisations that coordinate and represent them.


Ensuite, lorsque les banques auront le monopole de ce domaine, naturellement elles pourront faire ce qu'elles veulent pour ce qui est des prix, et les consommateurs n'auront plus de choix.

Then, when the banks have the field to themselves, of course, they can do whatever they want with the prices, and ultimately consumers will not have greater choice at all.




D'autres ont cherché : naturellement elles pourront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

naturellement elles pourront ->

Date index: 2025-06-04
w