(5 bis) L'ouverture d'une enquête de l'Office sur une affaire concernant un député au Parlement européen bouleverse non seulement l'ordre dans lequel le pouvoir législatif exerce habituellement son contrôle, mais elle peut aussi causer, pour le député concerné, un préjudice irréparable; par conséquent, toute enquête de cette nature ne devrait être menée que dans les conditions prévues par le statut des députés au Parlement européen.
(5a) An investigation by the Office into the affairs of a Member of the European Parliament may – in addition to subverting the normal order for the exercise of scrutiny by the legislature – irreparably harm the Member concerned; consequently, any such investigation should be carried out only under the terms and conditions laid down in the Statute for Members of the European Parliament.