Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nations était probablement » (Français → Anglais) :

Je crois que c'était probablement le seul objectif que je peux voir de positif pour le budget national, mais un revenu moyen, on parle de quoi?

I would say that was probably the only positive objective as far as the federal budget goes, but what do you mean when you say middle income?


Elle a été introduite après que la National Academy of Sciences eut publié un rapport, en 1993, dans lequel on mentionnait qu'un groupe de scientifiques avaient découvert que la quantité de pesticides à laquelle étaient exposés les enfants par leur consommation d'eau et de nourriture était probablement suffisamment élevée pour avoir des effets nocifs sur la santé.

It was brought in after the National Academy of Sciences put out a report in 1993 that talked about how a group of scientists found that the amount of pesticides found in food and water that children were being exposed to was likely enough that it could be causing health effects of the standards we had.


Étant donné que certains sujets spécifiques étaient discutés dans le cadre de négociations distinctes, menées au niveau national, et qu’il était peu probable que les autres négociations débouchent rapidement sur la conclusion d’accords complets, il a été décidé de conclure des APE intérimaires centrés sur les échanges de marchandises avant la fin de 2007.

Since specific issues of interest were the subject of individual negotiations at national level, and since partnership agreements were unlikely to be concluded straight away, it was decided to conclude interim EPAs focusing on trade in goods by the end of 2007.


Six mois plus tard, nous pouvons constater que c’était probablement vrai et que les inspections se déroulaient comme il se devait et que les Nations unies étaient sur la bonne voie.

Six months on, it may also be seen that this view was probably correct and that the weapons inspection was, therefore, working as intended, with the UN on the right lines in this matter.


J. considérant qu'il était prévu d'engager le processus d'inscription des électeurs le 1er décembre 2003 dans les centres urbains et à la fin du mois de février 2004 en dehors des villes et que ce processus sera inévitablement entravé par une absence de moyens financiers; considérant que le nombre des équipes chargées des inscriptions a diminué, passant de 200 à un chiffre de 70 à 100; considérant qu'il semble peu probable que le processus d'inscription soit terminé à temps pour que les élections puissent avoir lieu en juin 2004 et ...[+++]

J. whereas it was planned to start the electoral registration process on 1 December 2003 in the urban centres and in late February 2004 outside the cities, and whereas this process will inevitably be hampered by a lack of funds; whereas the number of registration teams has decreased from 200 to between 70 and 100 teams; whereas it seems unlikely that the registration process will be completed in time for elections to be held in June 2004 and whereas a delay of a few months therefore appears unavoidable; whereas Lakhdar Brahimi (at the end of his term of office) and UN Secretary General Kofi Annan have both warned that registering electors for national polls can ...[+++]


J. considérant qu'il était prévu d'engager le processus d'inscription des électeurs le 1er décembre dans les centres urbains et à la fin du mois de février 2004 en dehors des villes et que ce processus sera inévitablement entravé par une absence de moyens financiers; considérant que le nombre des équipes chargées des inscriptions a diminué, passant de 200 à un chiffre de 70 à 100; considérant qu'il semble peu probable que le processus d'inscription soit terminé à temps pour que les élections puissent avoir lieu en juin 2004 et qu'un ...[+++]

J. whereas it was planned to start the electoral registration process on 1 December in the urban centres, and in late February 2004 outside the cities, and whereas this process will inevitably be hampered by a lack of funds; whereas the number of registration teams has decreased from 200 to between 70 and 100 teams; whereas it seems unlikely that the registration process will be completed in time for elections to be held in June 2004 and whereas a delay of a few months therefore appears unavoidable, whereas outgoing UN Special Representative to Afghanistan Lakhdar Brahimi and UN Secretary General Kofi Annan have both warned that registering electors for national polls can ...[+++]


Nous en sommes dès lors arrivés à la conclusion qu'il était probablement plus approprié de laisser la question d'une journée nationale du souvenir être résolue au niveau national et d'encourager les autorités nationales pour qu'elles prennent une telle décision.

We have therefore arrived at the view that it is probably most appropriate to let the issue of a national day of remembrance be purely a national issue and to inspire national authorities to take decisions to establish such days.


Auparavant, le gouvernement se contentait de calculer le montant des dépenses effectuées par étudiant non autochtone et de comparer cette somme aux dépenses faites pour les étudiants autochtones et des Premières nations; étant donné que ces montants étaient comparables ou même légèrement supérieurs, on ne tenait pas compte du fait que le coût de l'éducation dans les communautés des Premières nations était probablement deux fois supérieur à celui de l'éducation dans les autres communautés.

Previously, in everything I was involved with, government simply prepared a per capita expenditure of non-Aboriginal students and a per capita expenditure of First Nations and Aboriginal students. Since the number was comparable or even a little higher, there was no recognition that the cost of delivering education in First Nations communities is probably twice as expensive as delivering it in other communities.


Si je peux éclaircir la question, vous avez dit que la construction de nations était probablement un domaine dans lequel les Forces canadiennes devraient se préparer.

If I could clarify the question, though, you did mention that nation building was a probable area for which the Canadian Forces should be prepared.


Le député devrait peut-être lire Foglia dans La Presse de ce matin—un péquiste bien connu, mais qui peut être parfaitement raisonnable—qui a dit que, selon son jugement, c'était probablement une décision logique qui avait été prise par un comité national qui avait à choisir entre trois bonnes candidatures.

The member should perhaps read Foglia—a very well known péquiste, but a man who can be perfectly reasonable—in La Presse this morning. He said that, in his opinion, it was probably a logical decision by a committee that had to choose among three good candidates.


w