Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nations unies soient crédibles " (Frans → Engels) :

Comment voulez-vous être crédible, que le Conseil de sécurité soit crédible et que les Nations unies soient crédibles lorsque tout ce que vous dites sur le Conseil de sécurité semble accréditer l'idée de l'impuissance de l'ONU?

How can you expect the Security Council to be credible, and for the United Nations to be credible, when everything you have said at the Security Council appears to give credit to the idea that the UN is powerless?


Comment voulez-vous être crédible, que le Conseil de sécurité soit crédible et que les Nations unies soient crédibles lorsque tout ce que vous dites sur le Conseil de sécurité semble accréditer l'idée de l'impuissance de l'ONU?

How can you expect the Security Council to be credible, and for the United Nations to be credible, when everything you have said at the Security Council appears to give credit to the idea that the UN is powerless?


Dans sa résolution 2178 (2014), le Conseil de sécurité des Nations unies s’est déclaré préoccupé par la menace grandissante que font peser les combattants terroristes étrangers et a demandé à l’ensemble des États membres de l’Organisation des Nations unies (ONU) de veiller à ce que les infractions liées à ce phénomène soient punissables en vertu du droit national.

In its Resolution 2178 (2014), the UN Security Council expressed its concern over the growing threat posed by foreign terrorist fighters and required all Member States of the UN to ensure that offences related to this phenomenon are punishable under national law.


2. Le paragraphe 1 ne s'applique pas au charbon dont l'État membre acheteur confirme, sur la base d'informations crédibles, qu'il provient de l'extérieur de la RPDC et a été transporté via ce pays uniquement aux fins de son exportation depuis le port de Rajin, à condition que l'État membre le notifie au préalable au comité des sanctions et que de telles transactions ne soient pas liées à la production de recettes pour les programmes d'armes nucléaires ou de missiles balistiques de la RPDC, ou d'autres activités interdites par les réso ...[+++]

2. Paragraph 1 shall not apply with respect to coal that, as confirmed by the procuring Member State on the basis of credible information, originated from outside the DPRK and was transported through the DPRK solely for export from the port of Rajin (Rason), provided that that Member State notifies the Sanctions Committee in advance and such transactions are unrelated to generating revenue for the DPRK's nuclear or ballistic-missil ...[+++]


prend acte du rapport d'évaluation des Nations unies du 15 mai 2015 sur les efforts en matière d'application de la loi et d'assistance curative concernant l'exploitation et les abus sexuels commis par le personnel des Nations unies et le personnel associé dans les opérations de maintien de la paix; estime que l'Union africaine, les Nations unies ainsi que l'Union européenne et ses États membres devraient faire montre de la plus grande vigilance en ce qui concerne ces crimes et réclame l'application des procédures disciplinaires et judiciaires les plus rigoureuses ainsi que des efforts appliqués ...[+++]

Notes the 15 May 2015 UN Evaluation Report on Enforcement and Remedial Assistance Efforts for Sexual Exploitation and Abuse by the United Nations and Related Personnel in Peacekeeping Operations; considers that the AU, the UN, the EU and Member States should exercise strong vigilance concerning such criminal matters and urges the most rigorous disciplinary and judicial procedures and the utmost effort to prevent such crimes; recommends, furthermore, appropriate training and education of PKO staff and believes the appointment of fema ...[+++]


3. Le paragraphe 1 ne s'applique pas au charbon dont l'État membre acheteur confirme, sur la base d'informations crédibles, qu'il provient de l'extérieur de la RPDC et a été transporté via ce pays uniquement aux fins de son exportation depuis le port de Rajin (Rason), à condition que l'État membre le notifie au préalable au Comité des sanctions et que de telles transactions ne soient pas liées à la production de recettes pour les programmes d'armes nucléaires ou de missiles balistiques de la RPDC, ou d'autres activités interdites par ...[+++]

3. Paragraph 1 shall not apply with respect to coal that, as confirmed by the procuring Member State on the basis of credible information, has originated from outside the DPRK and was transported through the DPRK solely for export from the port of Rajin (Rason), provided that that Member State notifies the Sanctions Committee in advance and such transactions are unrelated to generating revenue for the DPRK's nuclear or ballistic-mi ...[+++]


fait remarquer qu'à l'heure actuelle, les opérations de maintien de la paix se caractérisent de plus en plus par le déploiement, sur un même théâtre d'opérations, de plusieurs missions approuvées par les Nations unies et réunissant divers acteurs et organisations régionales; souligne que pour que ces opérations soient couronnées de succès, il faut parvenir à gérer ces partenariats complexe ...[+++]

Observes that the deployment of multiple UN-authorised missions in the same theatre of operations, with different actors and regional organisations, is increasingly the reality of modern peace operations; underlines that managing these complex partnerships, while not duplicating work or missions, is essential to successful operations; in this regard, calls for the evaluation and rationalisation of the existing structures.


L'UE se félicite que les Nations unies soient disposées à fournir une formation et une assistance aux observateurs de la Ligue et encourage celle-ci à accepter l'aide des Nations unies afin d'assurer le soutien technique de la mission.

The EU welcomes the UN readiness to provide training and assistance to the League's monitors and encourages the League to accept UN assistance to ensure technical support for the mission.


Les dirigeants participant au sommet ont insisté sur le fait qu'il importait de mettre pleinement en œuvre les réformes du système des Nations unies adoptées lors du sommet de l'ONU de 2005, dont la réforme des principaux organismes de l'Organisation, tel qu'indiqué dans le document sur les résultats du sommet, afin que les Nations unies soient mieux à même de s'attaquer aux problèmes.

Summit leaders underlined the importance of fully implementing the reforms of the UN system adopted at the 2005 UN Summit, including reform of the main UN bodies, as referred to in the outcomes document, in order to strengthen the UN’s capacity to effectively address challenges.


Dans un premier temps, comment peut-on prêter foi ou quelque crédibilité que ce soit à une affirmation selon laquelle on souhaite que les Nations Unies soient une organisation crédible, lorsque depuis nombre d'années—je parle là des États-Unis—, les paiements en retard s'accumulent en ce qui a trait aux contributions?

First, how can one can lend credence to a statement hoping that the United Nations will have credibility as an organization when late contribution payments and I am referring here to the United States have been accumulating for years?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nations unies soient crédibles ->

Date index: 2021-06-19
w