Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nations unies qui en réalité était menée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Campagne menée par le Canada en vue d'être admis au Conseil de sécurité des Nations Unies

Security Council Campaign


Coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté

Coordination of the Activities of the United Nations System for the Eradication of Poverty


Image et Réalité - L'Organisation des Nations Unies: questions et réponses sur son fonctionnement et son financement

Image & Reality - Questions and answers about the United Nations - How it works and who pays for it
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La plus grande contribution du Canada a été pendant la guerre de Corée où 30 ou 40 p. 100 de nos ressources de la Défense étaient consacrées à cette soi-disant opération des Nations unies qui en réalité était menée sous la direction des États-Unis.

Canada's greatest contribution was during the Korean War where 30 to 40 per cent of our defence resources were devoted to this so-called UN operation which in fact was carried out under the direction of the United States.


– vu les travaux de l'équipe spéciale du système des Nations unies sur le programme de développement des Nations unies pour l'après-2015, menés conjointement par le département des affaires économiques et sociales des Nations unies et le PNUD, avec le soutien de l'ensemble des agences des Nations unies et en consultation avec les parties prenantes concernées,

– having regard to the work of the UN System Task Team on the Post-2015 UN Development Agenda, led jointly by the UN Department of Economic and Social Affairs (UN DESA) and the UNDP, with support from all UN agencies and in consultation with relevant stakeholders,


13. est horrifié par les graves violations et les actes de violence brutale perpétrés contre des enfants au Mali, notamment les pratiques bien connues de recrutement et d'utilisation d'enfants soldats qui serait le fait de quasiment tous les groupes armés actifs dans le nord, y compris les forces gouvernementales; souligne l'importance de consacrer suffisamment de ressources aux missions de démobilisation et de réhabilitation des enfants soldats; salue à cet égard le projet d'accord en préparation entre le gouvernement malien et les Nations unies ...[+++]mettant la remise des enfants soldats actifs dans les groupes armés aux représentants des Nations unies, et salue les actions menées par l'UNICEF pour réintégrer ces enfants; est profondément inquiet face aux conclusions du dernier rapport des Nations unies sur les enfants et les conflits armés, rapport qui souligne que le caractère et la tactique du conflit au Mali font peser des menaces sans précédent sur les enfants; condamne de la manière la plus ferme les meurtres et les mutilations d'enfants, les viols et les violences sexuelles, les mariages forcés, les enlèvements et les attentats contre des écoles et des hôpitaux ainsi que les restrictions de l'accès des filles à l'éducation qui ont eu lieu pendant le conflit au Mali; observe qu'une majorité des écoles du nord n'ont toujours pas rouvert leurs portes et demande instamment que des mesures soient prises en ce sens; attire l'attention sur les cas d'abandon des enfants nés suite aux viols perpétrés dans le nord du pays, qui constituent une tendance émergente préoccupante à laquelle il convient de trouver une solution de toute urgence; exprime également sa vive inquiétude quant aux informations faisant état d'enfants détenus aux côtés d'adultes et soumis à des interrogatoires sans protection adéquate; se félicite, dans ce contexte, de l'objectif annoncé par le Conseil de sécurité des Nations unies visant à assurer une protection spécifique aux femmes et aux en ...

13. Abhors the grave violations and brutal acts of violence perpetrated against children in Mali, including the well-documented recruitment and use of child soldiers by nearly all of the armed groups active in the north, including government forces; emphasises the importance of allocating sufficient resources to the tasks of demobilisation and rehabilitation of child soldiers; welcomes, to this end, the draft agreement being drawn up between the Malian Government and the UN enabling child soldiers involved in the armed groups to be handed over to UN representatives, and applauds the actions of UNICEF to reintegrate these children; exp ...[+++]


– vu les travaux de l'Équipe spéciale du système des Nations unies sur le programme de développement des Nations unies pour l'après-2015 , menés conjointement par le département des affaires économiques et sociales des Nations unies (DAESNU) et le PNUD, avec le soutien de l'ensemble des agences des Nations unies et en consultation avec les parties prenantes concernées,

– having regard to the work of the UN System Task Team on the Post-2015 UN Development Agenda, led jointly by the UN Department of Economic and Social Affairs (UN DESA) and the UNDP, with support from all UN agencies and in consultation with relevant stakeholders,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Russie n'a pas encore ratifié le protocole n° 6 de la Convention européenne des droits de l'homme sur l'abolition de la peine de mort en temps de paix. Elle n'a pas signé le protocole facultatif à la Convention des Nations unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. Elle n'a pas ratifié la Convention de La Haye sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants; elle ne coopère pas pleinement avec le comité pour la prévention de la torture du Conseil de l'Europe et des Nations unies; elle n'a pas ...[+++]

Russia has not yet ratified Protocol No 6 to the European Convention on Human Rights concerning the abolition of the death penalty in peacetime; it has not signed the Optional Protocol to the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; it has not ratified the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction; it is not cooperating fully with the Council of Europe and United Nations committees for the prevention of torture; it has not completed the procedure for ratifying the European Social Charter; and it has ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, vous nous avez rappelé qu’aujourd’hui, c’était la journée des Nations unies et qu’il était prioritaire de faire respecter les droits de l’homme.

– Mr President, you reminded us that today is United Nations Day and that upholding human rights is a top priority.


Cet événement était organisé par l'Association canadienne pour les Nations Unies et le sujet était justement les femmes et le VIH-sida.

That luncheon was organized by the United Nations Association where the topic was women and HIV-AIDS.


Pour ce qui est de l'Irak, ils ont analysé les développements récents et les perspectives pour les prochains jours, réaffirmant qu'il était urgent que l'Irak coopère sans réserve au désarmement conformément à la résolution 1441 du Conseil de sécurité des Nations Unies, et que c'était là un objectif auquel tous souscrivaient.

On Iraq, they assessed recent developments and the outlook for the coming days and reaffirmed that full cooperation by Iraq on disarmament in accordance with UNSCR 1441 was an urgent objective shared by all.


«World Chronicle» est un programme hebdomadaire d'actualités, enregistré au siège des Nations unies, qui retransmet des débats menés par de hauts fonctionnaires de l'organisation ainsi que par d'autres experts et personnalités bien connues sur des questions prioritaires d'envergure internationale.

"World Chronicle" is a weekly current affairs programme taped at headquarters featuring table discussions on priority issues of international concern by key UN officials, as well as other experts and well-known personalities.


Cette mesure pourrait ouvrir la voie au droit à l'ordre social et international, dans les limites duquel les droits et les libertés énoncés dans la Déclaration des droits de l'homme des Nations Unies pourraient devenir réalité.

It could pave the way to achieving the right to social and international order in which the rights and freedoms set forth in the UN Declaration of Human Rights can be realized.




Anderen hebben gezocht naar : nations unies qui en réalité était menée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nations unies qui en réalité était menée ->

Date index: 2025-01-10
w