Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nations unies ahmedou ould » (Français → Anglais) :

I. considérant que, le 15 juin 2015, en amont des pourparlers de paix des Nations unies, le secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, M. Ban Ki-moon, a appelé à une nouvelle trêve humanitaire d'au moins deux semaines au cours du Ramadan pour que l'aide humanitaire cruciale puisse parvenir à tous les Yéménites qui en ont besoin, mais qu'aucun accord en ce sens n'a cependant pu être dégagé; que, le 19 juin 2015, les parties au conflit au Yémen ont échoué à convenir d'un cessez-le-feu au cours de pourparlers diplomatiques sous l'égide de l'envoyé spécial des Nations unie ...[+++]

I. whereas on 15 June 2015, in view of the UN peace talks, UN Secretary-General Ban Ki–moon called for a renewed humanitarian pause for at least two weeks during Ramadan to allow critical assistance to reach all Yemenis in need, but whereas no agreement was reached; whereas on 19 June 2015 Yemen’s warring parties failed to reach a ceasefire agreement during diplomatic talks brokered by UN Special Envoy Ismail Ould Cheikh Ahmed;


M. considérant que, le 15 juin 2015, en amont des pourparlers de paix des Nations unies, le secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, M. Ban Ki-moon, a appelé à une nouvelle trêve humanitaire d'au moins deux semaines au cours du Ramadan pour que l'aide humanitaire cruciale puisse parvenir à tous les Yéménites qui en ont besoin; qu'aucun accord en ce sens n'a cependant pu être dégagé; que, le 19 juin 2015, les parties au conflit au Yémen ont échoué à convenir d'un cessez-le-feu au cours de pourparlers diplomatiques sous l'égide de l'envoyé spécial des Nations unie ...[+++]

M. whereas on 15 June 2015, in view of the UN peace talks, UN Secretary-General Ban Ki-moon called for a renewed humanitarian pause for at least two weeks during Ramadan, to allow critical assistance to reach all Yemenis in need; whereas, however, no agreement was reached; whereas on 19 June 2015 Yemen’s warring parties failed to reach a ceasefire agreement during diplomatic talks brokered by UN Special Envoy Ismail Ould Cheikh Ahmed;


6. se félicite de l'accord de paix obtenu entre le GFT et l'Alliance pour une nouvelle libération de la Somalie lors des entretiens intersomaliens qui ont eu lieu à Djibouti le 9 juin 2008, facilité par le représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies, Ahmedou Ould-Abdallah, l'UA et d'autres organisations régionales et partenaires internationaux; invite instamment le GFT à engager un véritable processus de réconciliation avec toutes les parties au conflit dans le pays afin de créer les conditions de la paix, de la sécurité et de la stabilité;

6. Welcomes the peace deal reached between the TFG and ARS at the inter-Somali talks in Djibouti on 9 June 2008, facilitated by the UN Secretary-General's Special Representative Ahmedou Ould-Abdallah, the AU and other regional organisations and international partners; urges the TFG to engage in a genuine reconciliation process with all parties to the conflict within the country to create the conditions for peace, security and stab ...[+++]


6. se félicite de l'accord de paix obtenu entre le gouvernement fédéral de transition de Somalie (GFT) et l'Alliance pour une nouvelle libération de la Somalie lors des entretiens intersomaliens qui ont eu lieu à Djibouti le 9 juin, facilité par le représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies, Ahmedou Ould-Abdallah, l'Unité africaine et d'autres organisations régionales et partenaires internationaux; invite instamment le GFT à engager un véritable processus de réconciliation avec toutes les parties au conflit dans le pays afin de créer les conditions de la paix, de la sécurité et ...[+++]

6. Welcomes the peace deal reached between the Transitional Federal Government of Somalia (TFG) and the Alliance for the Re-liberation of Somalia (ARS) at the inter-Somali talks in Djibouti on 9 June, facilitated by the UN Secretary-General's Special Representative Ahmedou Ould-Abdallah, the AU and other regional organisations and international partners; urges the TFG to engage in a genuine reconciliation process with all parties to the conflict within the country to create the conditions ...[+++]


6. se félicite de l'accord de paix obtenu entre le GFT et l'Alliance pour une nouvelle libération de la Somalie lors des entretiens intersomaliens qui ont eu lieu à Djibouti le 9 juin 2008, facilité par le représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies, Ahmedou Ould-Abdallah, l'UA et d'autres organisations régionales et partenaires internationaux; invite instamment le GFT à engager un véritable processus de réconciliation avec toutes les parties au conflit dans le pays afin de créer les conditions de la paix, de la sécurité et de la stabilité;

6. Welcomes the peace deal reached between the TFG and ARS at the inter-Somali talks in Djibouti on 9 June 2008, facilitated by the UN Secretary-General's Special Representative Ahmedou Ould-Abdallah, the AU and other regional organisations and international partners; urges the TFG to engage in a genuine reconciliation process with all parties to the conflict within the country to create the conditions for peace, security and stab ...[+++]


Néanmoins, une évolution encourageante a été enregistrée récemment, notamment le renouvellement de l'engagement à l'égard de la réconciliation de la part du premier ministre du gouvernement fédéral de transition, M. Nur Hassan Hussein, la rédaction pour la toute première fois d'un document d'ensemble sur le plan d'action et les priorités du gouvernement fédéral de transition qui pourrait servir de fondement à une feuille de route pour la Somalie, et l'initiative diplomatique renouvelée centrée sur le nouveau représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Somalie, M. ...[+++]

However, there have been encouraging developments in the recent past. These include, first, a renewed commitment to reconciliation on the part of the new TFG Prime Minister Nur Hassan Hussein; second, the preparation for the first time of an integrated TFG priorities and plan of action, which has the potential to provide the basis for a road map for Somalia; and third, a renewed diplomatic initiative centred on the new and exceptionally dynamic special representative of the UN Secretary General for Somalia, Ahmedou Ould Abdallah, and ...[+++]


Au sujet des crimes de guerre, le Parlement européen a demandé une enquête indépendante, et le représentant spécial des Nations Unies, M. Ahmedou Ould-Abdallah, réclame la saisie de la Cour pénale internationale.

The European Parliament has demanded an independent inquiry into the war crimes, and the United Nations Special Representative, Mr. Ahmedou Ould-Abdallah, has requested that they be heard by the International Criminal Court.


Selon le représentant spécial des Nations Unies en Somalie, M. Ahmedou Ould-Abdallah, la situation humanitaire, telle que vous l'avez décrite, en Somalie, est la pire en Afrique.

According to the United Nations special representative for Somalia, Mr. Ahmedou Ould-Abdallah, the humanitarian situation is Somalia, which you have just described, is the worst in Africa.


L’UE et la CEDEAO ont remercié le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour l’Afrique de l’Ouest, l’Ambassadeur Ahmedou Ould-Abdallah, pour son rôle dans la préparation du programme d’action trilatéral sur la paix et la sécurité.

The EU and ECOWAS thanked the Special Representative of the Secretary General for West Africa, Ambassador Ahmedou Ould-Abdallah for his role in the preparation of the Trilateral Framework of Action for Peace and Security.


Son Excellence, l’Ambassadeur Ahmedou Ould-Abdallah, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour l’Afrique de l’Ouest et M. Soumaïla Cissé, Président de la Commission de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) assistaient aussi à la réunion, ce dernier en tant qu’observateur.

The UN Secretary General’s Special Representative for West Africa, H.E Ambassador Ahmedou Ould-Abdallah and the Chairman of the Commission of the West Africa Economic and Monetary Union (WAEMU), Mr. Soumaila Cissé, also attended the meeting, the latter as an observer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nations unies ahmedou ould ->

Date index: 2022-12-30
w