Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition de la nationalité
Communauté Grecque Orthodoxe de Laval
Double nationalité
Histoire grecque
L'Église grecque orthodoxe
La Communauté grecque orthodoxe de la Ville de Laval
La Métropole orthodoxe grecque de Toronto
Lettre grecque
Littérature grecque
Nationalité
Nationalité des personnes morales
Nationalité des sociétés
Nationalité multiple
Perte de la nationalité
Perte de nationalité
Pâtisserie grecque
Retrait de nationalité
Salade grecque

Vertaling van "nationalité grecque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nationalité [ acquisition de la nationalité | perte de la nationalité ]

nationality [ acquisition of nationality | citizenship | loss of nationality | Citizenship(STW) ]


La Métropole orthodoxe grecque de Toronto (Canada) [ L'Église grecque orthodoxe (Canada) ]

Greek Orthodox Metropolis of Toronto (Canada) [ Greek Orthodox Church (Canada) ]




Communauté Grecque Orthodoxe de Laval [ La Communauté grecque orthodoxe de la Ville de Laval ]

Greek Orthodox Community of Laval [ The Greek Orthodox Community of the City of Laval ]


double nationalité [ nationalité multiple ]

dual nationality [ multiple nationality ]








nationalité des personnes morales [ nationalité des sociétés ]

nationality of legal persons [ nationality of companies ]


perte de nationalité | retrait de nationalité

loss of nationality
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M Michou, de nationalité grecque, est entrée à la Commission européenne en 1995 et a travaillé dans plusieurs directions générales de la Commission, notamment en tant que directrice faisant fonction de la direction générale de la justice entre octobre 2014 et octobre 2015.

Ms Paraskevi Michou, a Greek national, joined the European Commission in 1995 and has worked in several Commission departments, including as Acting Director-General in its Justice department between October 2014 and October 2015.


M. Ierotheos Papadopoulos, de nationalité grecque, travaille à la Commission depuis près de trente ans et a acquis une vaste expérience dans différents domaines d'action ainsi que dans la communication politique.

Mr Ierotheos Papadopoulos, a Greek national, has been working in the Commission for almost 30 years and has gained extensive experience in different policy fields as well as in political communication.


M. Markopouliotis, de nationalité grecque, apportera, dans le cadre de ses nouvelles fonctions, l'excellente connaissance des institutions de l'Union européenne qu'il a acquise au cours de ses trente années de service au sein de la Commission européenne, ainsi qu'un vaste réseau de contacts avec les parties prenantes en Grèce. Après avoir rejoint la Commission en 1987, M. Markopouliotis a occupé plusieurs postes de conseil et d'encadrement dans toute une série de domaines tels que la politique régionale, les affaires maritimes, l'emploi, la pêche et la communication.

Mr Markopouliotis, a Greek national, will bring to his new role in-depth knowledge of the EU institutions gained over his thirty years at the European Commission, as well as a wide network of contacts with stakeholders in Greece.Having joined the Commission in 1987, Mr Markopouliotis has served in a number of advisory and managerial posts in a varied range of areas such as Regional Policy, Maritime Affairs, Employment, Fisheries and Communication.


Pétition n° 793/1999, présentée par M. Harris Synodinos, de nationalité grecque, au nom de M. D Markatos, concernant le refus des autorités compétentes grecques d’accorder la licence d’exercer la profession d’opticien à des opticiens ayant fait leurs études en Italie

Petition No 793/1999 by Mr Harris Synodinos (Greek), on behalf of Mr D. Markatos, concerning the refusal by the competent Greek authorities to grant practising licences to opticians who had studied in Italy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pétition n° 651/2000, présentée par M. Mihalis Peros, de nationalité grecque, sur sa plainte à la Commission européenne relative à l’application en Grèce de la directive sur la reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur

Petition No 651/2000 by Mr Mihalis Peros, (Greek) concerning his complaint to the Commission regarding the implementation in Greece of the directive on the recognition of higher education diplomas


(Délivrée aux ressortissants albanais d'origine grecque. Sa durée de validité est de trois ans. Cette carte d'identité est également délivrée aux conjoints indépendamment de leur nationalité et aux enfants, dans la mesure où le lien de parenté est attesté par un document officiel.)

(This document is issued to Albanian nationals of Greek descent; it is valid for three years. The card is also issued to their spouses, regardless of nationality, and to their children, provided there is official documentation to prove their family ties).


Tous ces événements se déroulent sous la présidence d'un député lui aussi de nationalité grecque, ce qui fait de cette séance une véritable olympiade politique grecque à laquelle je m'associe bien volontiers.

This is all happening at a time when plenary is being led by a colleague of same nationality, which is making this sitting a veritable Greek political Olympiad, which I am delighted to share in.


- (PT) Monsieur le Président, je tiens à commencer par saluer la présidence grecque qui fait ses débuts ici ainsi que l'élection d'un médiateur européen, également de nationalité grecque.

– (PT) Mr President, I should like to begin by welcoming the Greek Presidency, which is embarking on its duties here and also the election of a European Ombudsman, who is also Greek.


3. Les faits reprochés à M. Korakas, membre du Parlement européen de nationalité grecque, se sont produits essentiellement sur le territoire de la République hellénique.

3. The criminal act of which Mr Korakas, a Greek Member of the European Parliament, is accused, took place principally on the territory of the Hellenic Republic.


2. L'article 10 paragraphe 1 du règlement ne porte pas atteinte à la disposition de l'article 2 paragraphe 4 du décret-loi no 4577/66 selon laquelle le paiement des pensions accordées par l'IKA aux personnes de nationalité ou d'origine grecque provenant de l'Égypte ou de la Turquie est suspendu lorsque le titulaire séjourne à l'étranger sans raisons valables pendant plus de six mois.

2. Article 10 (1) of the Regulation does not affect the provision of Article 2 (4) of Decree Law No 4577/66 whereby the payment of pensions awarded by IKA to persons of Greek nationality or origin coming from Egypt or Turkey is suspended if the pension-holder resides abroad without valid reason for more than six months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nationalité grecque ->

Date index: 2024-10-06
w