Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Traduction de «nationales seront remplacées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


Les groupes spéciaux seront composés de personnes très qualifiées ayant ou non des attaches avec les administrations nationales.

panels shall be composed of well-qualified governmental and/or non-governmental individuals
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suppose que les organismes comme ceux dont vous parlez nous feront franchir un pas de plus vers un totalitarisme mondial au sein duquel les traditions locales et nationales du droit, de la justice et de la jurisprudence, qui sont importantes parce qu'elles ont évolué dans le contexte d'une véritable culture nationale autonome, seront remplacées par des principes mondiaux, soi-disant universels et donc, par nécessité, idéologiques.

I suspect that bodies such as the ones that you are mentioning will only take us a step further in the direction of global totalitarianism in which the local and national traditions of law and justice and jurisprudence, which are meaningful because they have evolved within the context of a genuine, authentic, autonomous national culture, will be replaced by something that is global, something that is allegedly universal and therefore, of necessity, ideological.


Cela signifie que les 28 lois nationales transposant la directive en vigueur seront remplacées par un instrument juridique unique, qui sera disponible dans toutes les langues officielles de l’UE.

This means that the 28 pieces of national legislation transposing the current directive will be replaced by one single piece of legislation, which will be available in all official languages of the EU.


Les programmes de développement rural seront mieux coordonnés avec les autres fonds européens et l'approche en axes sera remplacée par une approche stratégique nationale ou régionale plus souple.

Rural development programmes will be better coordinated with other European funds and the sector-based approach will be replaced by a more adaptable national or regional strategic approach.


En vertu de l'accord conclu aujourd'hui, ces mesures nationales seront remplacées par des mesures communes dans toute l'UE lorsque la proposition entrera en vigueur.

Agreement today means that these national measures will be replaced by common measures throughout the EU under this proposal when it takes effect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces dispositions paraissent sujettes à caution dans la mesure où c'est surtout l'UE qui a intérêt à lutter contre le faux-monnayage de l'euro. Il conviendrait donc que le coût n'empêche pas les pays tiers de participer aux actions de formation. Dans plusieurs de ces pays, les devises nationales des États membres sont de facto un moyen de paiement et elles seront vraisemblablement remplacées par l'euro.

These provisions seem questionable, given that combating euro counterfeiting is in the interests of the EU, primarily, and that therefore third states should not be prevented from taking part in training measures on cost grounds. Member State currencies are de facto means of payment in several non-Community countries and are also likely to superseded by the euro.


De nombreux bénéfices, à la fois financiers et pratiques, sont à retirer de la création d'une unique Agence paneuropéenne de la sécurité aérienne : si diverses procédures de réglementation et de certification nationales peuvent être remplacées par un système européen unique et uniforme, de nombreux déséquilibres seront supprimés.

There are many benefits, both financial and practical, to be gained by creating a single pan-European Aviation Safety Agency: if various national regulatory and certification procedures can be replaced by a single European, uniform system, various asymmetries will be abolished.


Les règles nationales d'homologation technique des véhicules seront remplacées, d'ici à 1992, par une homologation valable à l'échelle communautaire, ce qui supprimera des coûts élevés.

EC-wide type-approval will be achieved by 1992, thus eliminating separate, costly systems of national homologation.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     nationales seront remplacées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nationales seront remplacées ->

Date index: 2022-09-19
w