Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bafouer
Conscience nationale
Culture nationale
Débinage politique
Dénigrement
Dénigrement anti-français
Dénigrement conforme à la vérité
Dénigrement véridique
Dénigrer
French bashing
Identité nationale
Injurier
Insulter
Politique communautaire-politique nationale
Politique de l'UE-politique nationale
Politique de l'Union européenne-politique nationale
Politique nationale-politique communautaire
Politique nationale-politique de l'UE
Politique nationale-politique de l'Union européenne
économie nationale
église spiritualiste nationale
état-nation

Traduction de «nationale de dénigrement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dénigrement conforme à la vérité [ dénigrement véridique ]

truthful disparagement


église spiritualiste nationale

National Spiritualist Church


dénigrement anti-français | French bashing

French bashing


dénigrement conforme à la vérité

truthful disparagement




politique de l'UE-politique nationale [ politique communautaire-politique nationale | politique de l'Union européenne-politique nationale | politique nationale-politique communautaire | politique nationale-politique de l'UE | politique nationale-politique de l'Union européenne ]

EU policy - national policy [ Community policy-national policy | European Union policy - national policy | national policy-Community policy | national policy - EU policy | national policy - European Union policy ]








identité nationale [ conscience nationale | culture nationale | état-nation ]

national identity [ national consciousness | national culture | nation state | nation-state | Nation state(STW) | National culture(STW) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crois que la férocité avec laquelle certains ont lancé une campagne nationale de dénigrement de mon projet de loi est peut-être davantage révélatrice.

I think the ferocity with which they launched a nationwide campaign against my bill is perhaps more revealing.


Depuis une semaine, il s'est attaqué à la crédibilité du Barreau du Québec, il a remis en question la compétence du ministre Jean-Marc Fournier et il a dénigré les choix unanimes de l'Assemblée nationale du Québec.

For a week now, he has been attacking the credibility of the Barreau du Québec, questioning the competence of minister Jean-Marc Fournier and ridiculing unanimous decisions by Quebec's National Assembly.


La directive relative aux pratiques commerciales déloyales ne couvre pas les pratiques commerciales B2B, dans la mesure où il n'était pas nécessaire d'harmoniser entièrement les règles nationales concernant les cas de pratiques commerciales déloyales (par exemple, la publicité mensongère B2B, l'imitation servile ou le dénigrement).

The Unfair Commercial Practice (UCP) Directive does not cover B2B commercial practices since there was no case for maximum harmonisation of the national laws on acts of unfair commercial practice (for example B2B misleading advertising, slavish imitation, denigration).


Comme mes collègues, j'écoute depuis plusieurs semaines le député de Bourassa dénigrer et attaquer notre ministre de la Défense nationale.

I have, as my colleagues have, for the past number of weeks listened to the member for Bourassa denigrate and personally attack our Minister of National Defence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Thomas Ulmer (PPE-DE ), par écrit . - (DE) J’ai voté contre ce rapport non pas parce que je veux dénigrer le travail de M. Hegyi, mais parce que le principe de subsidiarité y est traité avec mépris et que l’UE et ses institutions s’immiscent dans des domaines de compétence nationale.

Thomas Ulmer (PPE-DE ), in writing (DE) I voted against this report, not because I wish to denigrate Mr Hegy's work, but because subsidiarity is being treated with contempt and the EU and its institutions are interfering in national matters.


Thomas Ulmer (PPE-DE), par écrit. - (DE) J’ai voté contre ce rapport non pas parce que je veux dénigrer le travail de M. Hegyi, mais parce que le principe de subsidiarité y est traité avec mépris et que l’UE et ses institutions s’immiscent dans des domaines de compétence nationale.

Thomas Ulmer (PPE-DE), in writing (DE) I voted against this report, not because I wish to denigrate Mr Hegy's work, but because subsidiarity is being treated with contempt and the EU and its institutions are interfering in national matters.


Loin de moi l'idée de dénigrer l'expérience et les réalisations communautaires des membres, mais c'est un comité sur la sécurité nationale.

I am not disparaging their community experience and accomplishments, but this is a committee about national security.


Gordon Maynard, l'ancien président de la Section nationale de l'ABC, a fidèlement résumé le processus et les changements de procédures qui permettront d'attraper ces poissons dénigrés.

Past national CBA chair Gordon Maynard accurately summarized the process and procedural changes that will catch these maligned fish.


w