6. Sauf si le droit national l'interdit, les autorités compétentes peuvent décider d'attribuer directement des contrats de service public de transport par chemin de fer concernant des droits exclusifs pour la réalisation d'obligations de service public, à l'exception d'autres modes ferroviaires tels que le métro ou le tramway dans la mesure où cela est nécessaire afin de ne pas mettre en péril la rentabilité ou la sécurité du service en question.
6. Unless prohibited by national law, competent authorities may decide to make direct awards of public service contracts concerning exclusive rights for public service obligations where they concern transport by rail, with the exception of other track-based modes such as metro or tramways, if this is necessary so as not to endanger the economic viability or safety of the transport operation in question.