Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'étaient disponibles nulle " (Frans → Engels) :

(25)Des informations concernant l'âge n’étaient disponibles que pour 13 841 des 15 846 victimes identifiées.

(25)Age information was only available for 13841 of the 15846 registered victims.


À mon avis, avant de pouvoir demander la démission de la ministre ou l'imposition d'une peine sévère, l'Alliance va devoir établir de façon beaucoup plus évidente non pas qu'un article intéressant a été publié qui renfermait certains renseignements au sujet du projet de loi, mais bien que ces renseignements n'étaient disponibles nulle part ailleurs, qu'ils n'auraient pas pu être obtenus ailleurs et qu'ils ne pouvaient provenir que d'une fuite.

It seems to me that for the Alliance to call for a resignation or any severe penalty, they're going to have to establish much more clearly not that there was an interesting article that had information about the bill, but that in fact the information was not available elsewhere, that it could not have been brought out elsewhere, and that it had to be the result of a leak.


Nous avons constaté que certains équipements et technologies dont nous avions besoin pour devenir plus efficients et plus efficaces dans nos activités—peu importe qu'il s'agisse du secteur forestier, du secteur pétrolier et gazier ou du secteur minier—n'étaient disponibles nulle part dans le monde.

The lesson we learned is that we found that certain equipment and technologies that we needed to become more efficient and more effective in our operations—be it forest, oil and gas or mining, it really didn't matter—were unavailable to us worldwide.


La majorité des bénéfices de cette société étaient également affectés en interne à son «siège» et n'étaient imposés nulle part.

The majority of the profits of this company were also allocated internally to its "head office" and not taxed anywhere.


Parmi ces 44,7 millions de travailleurs à temps partiel que comptait l'UE en 2015, 10,0 millions étaient en situation de sous-emploi, ce qui signifie qu'ils souhaitaient accroître leur temps de travail et étaient disponibles pour travailler davantage.

Among these 44.7 million persons in the EU working part-time in 2015, 10.0 million were under-employed, meaning they wished to work more hours and were available to do so.


5.2 – Non. On pourrait faire beaucoup plus si des fonds étaient disponibles pour le personnel de planification des mesures d’urgence et si des fonds et du personnel étaient disponibles pour les exercices à grande échelle.

5.2 – No. Much more could be done with funded emergency planning personnel and with staff and funding made available for large scale exercises.


En 2005, des biocarburants étaient utilisés dans dix-sept des vingt-et-un États membres pour lesquels des données étaient disponibles.

In 2005, biofuels were used in 17 of the 21 Member States for which data were available.


Nous savons que, parfois, des fonds de développement régional n'étaient pas disponibles pour le Nord, mais étaient disponibles pour d'autres régions du pays; or, nous disposons désormais de fonds pour le Nord.

We know regional development funds were sometimes not available for the north but were available for other parts of the country, but now we have the funds for the north.


La procédure de réexamen ne peut porter que sur des points de l'avis identifiés au préalable par le demandeur et ne peut être fondée que sur les données scientifiques qui étaient disponibles lorsque le comité a adopté l'avis initial.

The re-examination procedure may deal only with the points of the opinion initially identified by the applicant and may be based only on the scientific data available when the Committee adopted the initial opinion.


Cependant, il est aussi incroyable que ce type de situation puisse se produire ici au Canada et que ni le patient ni son médecin ne soient au courant du fait que ces renseignements étaient disponibles aux États-Unis et qu'ils n'étaient pas disponibles à la famille dans ce cas.

However, it is also unbelievable that that situation could happen here in Canada and neither they nor the doctor would be aware that the information was available in the United States and it was not available to the family in this case.


w