Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aujourd'hui n'est pas pour moi un jour faste
N'oublions pas le cadet!
N'oublions pas le soldat

Vertaling van "n'oublions pas qu'aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


aujourd'hui n'est pas pour moi un jour faste

this is not my day
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 2025, 40% de personnes de plus qu'aujourd'hui auront dépassé l'âge de la retraite aussi bien dans l'actuelle Union européenne des Quinze que dans les futurs Etats membres, ce qui implique qu'il y aura moins de trois personnes en âge de travailler pour une personne âgée de 65 ans et plus, contre un rapport de plus de quatre contre une aujourd'hui.

By 2025, there will be 40% more people than now beyond retirement age in both the present EU15 and the accession countries, implying a ratio of under three people of working-age for every one aged 65 and over as opposed to a ratio of over four to one at present.


Pour autant nous n'oublions pas que ces régions s'inscrivent dans un voisinage particulier et, dans le cas de Saint-Martin, dans un véritable jumelage. Car Saint-Martin partage son île, et par là son destin, avec le territoire néerlandais de Sint-Maarten.

However, we also realise that these regions are part of a special neighbourhood and that Saint Martin itself is one of a pair, since it shares its island, and therefore its destiny, with the Dutch territory of Sint Maarten.


Mais n'oublions pas, Mesdames et Messieurs, que certains leur emboîtent le pas en Europe.

But, Ladies and Gentlemen, we hear the same echoes in Europe.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N’oublions pas que la Suisse est un État dont le nom comporte aujourd’hui encore le terme «confédération», bien qu’il s’agisse depuis longtemps d’un État fédéral consolidé.

Nor should we forget that in its official title Switzerland is still a confederation, “Confoederatio” – although in fact it has long been a federal state.


Oublions la Charte, oublions les privilèges parlementaires, oublions le débat qui devrait avoir lieu au Parlement et oublions également le débat qui devrait avoir lieu à l'extérieur du Parlement.

Forget the charter, forget parliamentary privileges, forget the debate that should take place in this institution and forget the debate that should take place outside.


Oublions la politique, oublions nos couleurs partisanes, oublions l'auteur de la motion et oublions qui en aura le crédit.

Let us forget the politics, what party we belong to, whose agenda it is, and who is getting the credit.


Aujourd'hui, bien que les infrastructures essentielles restent importantes pour permettre le passage à une société et une économie fondées sur la connaissance (par exemple la mise en place de réseaux modernes de télécommunications et de données), l'importance croissante des investissements immatériels dans le domaine de l'éducation, de la formation, de la recherche et des objectifs prioritaires de l'innovation est aujourd'hui largement reconnue.

Today, despite the fact that critical infrastructures are still important for enabling the transition to a knowledge-based society and economy (for example the availability of modern telecommunications and data networks), the growing importance of intangible investments in education, training, research and innovation priorities is widely acknowledged.


Avant d’aborder plus en détail ces défis institutionnels, et notamment la question du pouvoir et de l’influence de l’Europe dans le monde, n’oublions pas que les objectifs principaux de l’Union européenne depuis la création des Communautés européennes, à savoir la paix et la prospérité, sont toujours essentiels pour nous aujourd’hui.

Before going more in detail on these institutional challenges, and namely the issue of Europe's power and influence in the world, let us not forget that the main objectives since the creation of the European Communities – peace and prosperity – are still of essence for us today.


Aujourd’hui déjà – ne l’oublions pas – l’Union européenne offre les fondements du nouvel ordre mondial, en tant que principal bloc économique, en sa qualité de bailleur de fonds le plus généreux et de puissance de maintien de la paix avec plus de 50 000 soldats déployés dans le monde, de par son rôle de médiation politique et, surtout, en tant que «centre de gravité» pour les pays voisins.

We must not overlook the fact that the EU is already providing building blocks for the new world order: as the largest economic bloc, the biggest aid donor, as a peacekeeping force with over 50 000 soldiers worldwide, a political mediator and last but not least because it exerts a gravitational pull on our neighbouring countries.




Anderen hebben gezocht naar : oublions pas le cadet     oublions pas le soldat     n'oublions pas qu'aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'oublions pas qu'aujourd ->

Date index: 2024-12-28
w