Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'exprime ni indignation morale ni colère » (Français → Anglais) :

Nous nous sommes aperçus, et nous l'avons clairement exprimé dans notre rapport unanime, après avoir étudié la question dans le contexte d'autres ressorts et recueilli des conseils sur ce point, que ce n'est ni par l'appel à la morale, ni par des arguments logiques, ni par la cajolerie que l'on parviendra à persuader les gens de renoncer à certaines habitudes.

We found, and we expressed it quite clearly in our unanimous report, that, having looked at this question in other jurisdictions and having gotten advice, all the moral suasion on earth and all of the logic on earth and all of the cajoling on earth will not bring these things about.


En voyant toute cette mascarade, les familles d'agriculteurs se demandent sans doute comment il se fait que le premier ministre n'exprime ni indignation morale ni colère devant le fait que des milliers de familles agricoles canadiennes devront peut-être renoncer à la vie rurale en raison de la crise de l'ESB, des années de sécheresse et des marges de profit constamment décroissantes. Elles doivent se demander ce qu'il est advenu de l'engagement que le premier ministre a pris en mai dernier lorsqu'il a dit qu'il fallait apporter un réel soutien et montrer du respect à l'égard ...[+++]

Watching all this bluster, farm families must wonder: where is the Prime Minister's moral indignation and anger over the fact that thousands of Canadian farm families may have to leave the rural life because of the BSE crisis, years of drought, or ever-thinning profit margins; and what happened to the commitment the Prime Minister made last May when he said that we must show real support and respect for our farmers and their families, and show our appreciation for the burden they carry in contributing to Canada's growth and wealth?


Je pense que le retard indigne est la cause première de tout ce tumulte et, dès lors, si nous voulons exprimer notre rage politique, que nous avons le droit de ressentir et d'exprimer, nous devrions la diriger vers les responsables de ce retard : à coup sûr, ce n'est ni vous, ni le bureau de la présidence du Parlement européen.

I believe the undignified delay is the primary cause of all this concern and therefore, if we have political anger, while we are entitled to feel and express that anger, we should direct it at those who have caused the delay: that is most certainly not you and it is not the office of the Presidency of the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'exprime ni indignation morale ni colère ->

Date index: 2025-06-26
w