Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'est donc guère surprenant » (Français → Anglais) :

Selon des organisations humanitaires, 30 000 personnes ont été déplacées par les combats; il n’est donc guère surprenant que, dans de telles circonstances, des civils innocents aient été tués, même si les deux parties contestent ces chiffres.

Aid agencies report that some 30 000 people have been displaced by the fighting, so it is hardly surprising in such circumstances that innocent civilians have been killed, although both sides contest the actual numbers.


Il n’est donc guère surprenant que nos citoyens perdent patience face aux politiques de l’Union européenne.

It is hardly surprising, therefore, that the citizens are losing patience with the policies of the European Union.


Il n’est donc guère surprenant qu’il ait été condamné par les juges de Luxembourg; cette décision était largement prévisible et doit être saluée à tous les égards.

It is therefore no surprise that it has been condemned by the judges in Luxembourg; indeed, it was easily foreseeable and is to be welcomed in every respect.


Il n’est donc guère surprenant qu’il ait été condamné par les juges de Luxembourg; cette décision était largement prévisible et doit être saluée à tous les égards.

It is therefore no surprise that it has been condemned by the judges in Luxembourg; indeed, it was easily foreseeable and is to be welcomed in every respect.


Il n’est donc guère surprenant que les proches du défunt soient punis.

So it is not surprising if the murdered man’s mourners are punished.


Il n'est donc guère surprenant que les jeunes entrepreneurs envisagent rarement l'«option coopérative», même lorsqu'elle pourrait se prêter parfaitement à leurs activités.

It is therefore hardly surprising that young entrepreneurs rarely consider the "co-operative option", even when it might be the most appropriate for their activities.


35. Il n'est donc guère surprenant que l'enquête de la Commission amène à conclure qu'il n'y a pas de réponse directe et simple à la question du niveau auquel les seuils de l'article 1er, paragraphe 3 permettraient de capter toutes les concentrations de dimension communautaire.

35. Against this background, it should come as no surprise that the conclusion from the Commission's studies is that there is no clear-cut answer to the question of the level at which the Article 1(3) thresholds would catch all Community interest cases.


Il n'est guère surprenant, dès lors, que le taux d'absorption des fonds soit largement inférieur à ce que prévoyait le plan financier.

So it not a surprise that the absorption of funds is much lower than is foreseen in the financial plan.


Il n'est donc guère surprenant qu'il ait fallu du temps pour mettre au point le texte de la convention et que, dans certains cas, il ait fallu avoir recours à des solutions de compromis.

Neither the time required to achieve a convention nor the compromise solutions which had to be worked out in some instances can therefore come as a surprise.


Il n'est guère surprenant qu'un tel jugement qualitatif se révèle fortement tributaire du contexte culturel et politique, ainsi que du rôle et du point de vue des répondants.

It is hardly surprising that such a qualitative judgement turns out to be highly dependent on the cultural and political background and also on the role and the perspective of the respondents.




D'autres ont cherché : n’est donc     n’est donc guère     donc guère surprenant     n'est donc     n'est donc guère     n'est guère     n'est guère surprenant     n'est donc guère surprenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'est donc guère surprenant ->

Date index: 2025-05-09
w