Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'entretiendront ou n'accepteront » (Français → Anglais) :

La capacité future de l’Europe en termes d’innovation dépendra d’établissements d’enseignement supérieur qui accepteront de remplir leur rôle pleinement au sein du triangle de la connaissance, aux côtés des entreprises et des organismes de recherche non universitaires.

Europe's future capacity for innovation will depend upon higher education institutions fully embracing their role within the knowledge triangle, alongside business and non-university research organisations.


Le SSFT de l'UE, quel qu'il soit, devra donc permettre aux États membres de disposer d'un degré de contrôle important sur l'information et le renseignement qu'ils accepteront de partager dans le cadre de ce système.

Any EU TFTS must therefore allow for a significant level of control by the Member States of the information and intelligence they are willing to share within the context of such a system.


Les signataires devront faire rapport sur la manière dont ils s'en seront acquittés; ils accepteront d'être contrôlés à cet effet pendant la période de validité de la Charte.

Signatories will have to report how they have fulfilled their commitments and will agree to be monitored for this purpose during the period of validity of the Charter.


les langues qu'ils accepteront pour les documents publics qui doivent être présentés à leurs autorités en vertu de l'article 6, paragraphe 1, point a).

the languages they will accept for the public documents to be presented to their authorities pursuant to point (a) of Article 6(1).


Une fois défini par les tribunaux, comment peut-on s'assurer que les gouvernements suivront et accepteront le nouveau régime et qu'ils accepteront le fait qu'ils sont les maîtres d'œuvre de la politique linguistique?

Once defined by the courts, how can we ensure that governments will follow and accept the new system and accept the fact that they are responsible for language policy?


De plus, les pages du Sénat entretiendront également les enfants et les jeunes sur l'institution qu'est le Sénat et le travail que nous réalisons.

Our Senate pages will also be engaging with the children and youth on the Senate and the work we do here.


Action sur le climat: Barack Obama et Mercedes Bresso s'entretiendront de la coopération transatlantique

Climate action: Barack Obama and Mercedes Bresso to discuss trans-Atlantic cooperation


Si des règles communément établies prévoient explicitement que les autorités d'un (seul) État membre sont compétentes pour juger une affaire donnée, les autres États membres reconnaîtront et accepteront cette décision plus facilement que si leurs propres autorités étaient également compétentes pour décider.

Where it is clear according to commonly established rules that the authorities of (only) one Member State are competent to pronounce on a certain case, it will be much easier for the other Member States to recognise and thus accept such a decision than in a situation where it might as well have been their own authorities who would have been competent to decide.


Par exemple, si des administrations autochtones et des municipalités se côtoient dans la même collectivité, quel genre de relations entretiendront-elles?

For example, if there are to be relationships between aboriginal governments and municipalities coexisting within the same community, how will they function?


De plus, l'accord contient toute une gamme d'exceptions qui entretiendront des distorsions commerciales.

Also, the agreement contains an array of exceptions which will result in continuing trade distortions.


w