Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'entendais jamais quand » (Français → Anglais) :

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le ministre du Développement des ressources humaines ne nous rassure jamais quand il donne des réponses, ce n'est jamais très clair.

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, we never find it reassuring when the Minister of Human Resources Development is answering questions. His answers are never very clear.


J'écoutais la radio jour et nuit, et je n'entendais jamais parler de Saint-Isidore, ni d'Ottawa, ni de Saint-Albert, mais j'entendais parler de Montréal.

I listened to the radio all day and all night, and I never heard a word about St. Isidore, Ottawa or St. Albert, but I would hear all about Montreal.


Si la taxe annuelle de circulation est parfois remboursée, la TI, elle, ne l'est jamais quand une voiture est transférée dans un autre État membre.

Although annual circulation taxes sometimes are reimbursed, RT is never re-paid when a car is transferred to another Member State.


Ce sont des choses que je n'entendais jamais quand j'étais plus jeune, pas même quand j'étais député à la Chambre des communes.

These were things that I never heard when I was younger, even as a member of the House of Commons.


J'ai des doutes concernant le recours au principe de précaution et je crains qu'on l'utilise à mauvais escient : compte tenu de la nature même de ce principe, nous ne savons jamais quand il convient de l'utiliser ou non.

I have doubts about the use of the precautionary principle and of course, about the misuse of the precautionary principle – by its nature we never know when it is appropriate to use it or not.


Je n'oublie jamais, quand je regarde autour de moi, que toutes les ampoules de cet hémicycle sont probablement allumées grâce à l'énergie nucléaire, ce qui explique pourquoi nombre des principales puissances nucléaires européennes rechignent à répondre sérieusement aux préoccupations irlandaises.

I am always conscious, as I look around, that probably every light bulb in this Chamber is lit by nuclear energy, which explains the reluctance among many of the major European nuclear powers to address seriously the concern we have in Ireland.


C'est pourquoi, quand j'entends M. Van Orden, ou quand j'entendais hier M. Blair, je suis effrayée. Et je n'aurai qu'un message, celui du comte d'Auteroche à la bataille de Fontenoy : Messieurs les Anglais, si vous voulez suivre nos amis américains, tirez les premiers, mais ne comptez pas sur nous pour vous suivre !

That is why, when I hear Mr Van Orden speak I am afraid, as I was when I heard Mr Blair speak yesterday, I have just one message, based on the words of the Count of Auteroche at the battle of Fontenoy: if the English wish to support our American friends, they can fire first, but they cannot count on us to support them!


J'entendais tout à l'heure votre collègue, Mme Echerer, évoquer de nombreux ouvrages philosophiques qui, depuis des siècles, en effet, rappellent cette idée simple qu'on ne cesse jamais d'apprendre.

Just now I heard your fellow Member, Mrs Echerer, mentioning the many philosophical works which have, for centuries, pointed out the simple idea that one never stops learning.


Jamais, jamais quand le Canada a été gouverné par le Parti libéral, jamais dans notre histoire récente il n'y a eu de paix politique.

Whenever Canada was governed by the Liberal Party in our recent history, there has been no political peace.


Cette hypocrisie politique est apparue quand il a été question de la TPS, du libre-échange et de l'ALENA, et peut-être mieux que jamais quand les libéraux se sont engagés fermement à financer les soins de santé, mais quand, une fois élus, ils ont radicalement réduit ces transferts, non pas de 5 ou 10 p. 100, mais de 35 p. 100. Ils l'ont fait unilatéralement, sans consulter les provinces qui sont pourtant responsables des programmes en matière de santé.

Among those many acts of political hypocrisy, from the GST to free trade, to NAFTA, perhaps the greatest one of all was for the Liberals to trumpet their traditional Liberal commitment to health care funding but then proceed, once having taken the reins of power, to ruthlessly slash those transfers not by 5% or 10% but by 35%. It was done unilaterally and without consultation or input from the provinces that have to deliver those programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'entendais jamais quand ->

Date index: 2023-12-24
w