Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avons pas ruminé cela assez " (Frans → Engels) :

Le sénateur Mercer : Lors d'une réunion plus tôt cette semaine, on nous a dit — et nous avons tous trouvé cela assez amusant, mais c'était un bon point — que savoir où sont les trains en tout temps est un aspect important de votre travail.

Senator Mercer: At a meeting earlier this week it was stated — and we all found it rather funny, but they had a good point — that knowing where the trains are at all times is an important part of what you do.


En 1996, les PDG — et je suis le seul qui soit assez vieux pour avoir été à cette réunion, ce qui vous donne une idée du temps que nous avons consacré à cela — ont demandé au ministre des Finances d'alors, M. Martin, un examen du secteur des services financiers.

In 1996, the CEOs — and I am the only one old enough to have still been at that meeting; that is how long we have been talking about this — requested of then Finance Minister Martin a review of the financial services industry.


Là où le Conseil a suggéré que cela pourrait aller à l’encontre du règlement financier, je pense que l’article 43, paragraphe 1, point b), dispose assez clairement que lorsque nous avons des motifs suffisants pour mettre de l’argent en réserve, nous avons le droit de le faire.

Where the Council has suggested that this might be against the Financial Regulation, I think Article 43(1)(b) makes it quite clear that where there are sufficient grounds for us to put monies in the reserve, then we are entitled to do so.


- (DE) Monsieur le Président, je dois admettre que j’ai une vision assez différente de celle de l’orateur précédent concernant certains aspects, mais M. Cashman et moi sommes des amis qui avons pour habitude d’être en désaccord, et cela fonctionne assez bien.

– (DE) Mr President, I must admit that I see some aspects quite differently from the previous speaker, but Mr Cashman and I have a relationship of friendly disagreement, and it actually works quite well.


Le sénateur Lynch-Staunton: Non, nous n'avons pas ruminé cela assez longtemps.

Senator Lynch-Staunton: No, we have not.


Nous avons élaboré notre plan d’action relatif aux langues sur la base de ce multilinguisme, justement, et permettez-moi de vous dire que le multilinguisme inclut nos langues qui ne sont pas officielles, mais sûrement pas l’espéranto, parce que nous avons assez de langues vivantes qui sont en difficulté pour créer, à côté de cela, des langues artificielles.

We have drawn up our action plan on languages on the basis of this multilingualism, quite rightly, and let me tell you that multilingualism includes those of our languages which are not official, but it certainly does not include Esperanto, because we have enough living languages in difficulty without creating, in addition, artificial languages.


Car si vous considérez ce que nous avons réalisé pour les projets d’Essen dont nous avons convenu ensemble en 1996, vous verrez que les 14 projets n’ont même pas été effectués et que nous n’avons pas assez d’argent pour cela.

If you take a look at what we have achieved with the Essen projects, which we agreed together in 1996, you will see that not even all 14 projects have been implemented, and we do not have enough money for them.


Bien sûr, il faut de la volonté et il faut des ressources, mais les ressources ne sont pas utilisées, et cela signifie que nous n’avons pas assez de capacité de gestion et que les pays récepteurs n’ont pas assez de capacité d’absorption.

Clearly, we need will and we need resources, but, in fact, resources are not being used; and this means that there is insufficient capacity for management on our part, and there is insufficient capacity for absorption on the part of the receiving countries.


Le sénateur Perrault: Vous avez ruminé tout cela assez longtemps.

Senator Perrault: You have chewed on this long enough.


Il avait d'ailleurs étendu son offre à toute autre province intéressée (1630) Je trouve cela assez ironique étant donné que le gouvernement, en coopération avec la population du Canada, ait réussi à instaurer un climat ayant permis la création de près de 500 000 emplois à temps plein et bien rémunérés depuis les élections d'octobre 1993. Nous avons fait des offres concernant le marché du travail aux provinces.

Mr. Bevilacqua: I want to tell the hon. member that there was no question, as he may recall, on the June offer the Minister of Human Resources Development made to the provincial minister of employment, basically asking to sit down and perhaps come up with some different arrangements for a local economic development strategy for the province of Quebec and indeed any other province that would like to participate (1630 ) I find that quite ironic, considering that the government, in co-operation with the people of Canada, has been able to create a climate where there have been over 500,000 full time, high paying jobs created since the Octobe ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons pas ruminé cela assez ->

Date index: 2025-09-07
w