Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avons introduit aucune " (Frans → Engels) :

Mais nous n'avons enregistré aucun progrès décisif sur les sujets principaux, même si, je veux le dire, la discussion que nous avons eue sur l'Irlande a été fructueuse.

But we made no decisive progress on the main subjects, even though – and I want to say so – the discussion on Ireland was fruitful.


La proposition de règlement n’introduit aucune obligation de livraison dans l’ensemble de l’Union européenne.

The proposed Regulation does not introduce an obligation to deliver across the European Union.


«Je n'exclus aucune hypothèse», a déclaré le président de la Commission, poursuivant: «Dans tous les cas, la Commission est prête: nous avons préparé un scénario détaillé en cas de «Grexit», nous avons un scénario d'aide humanitaire, et nous disposons d'un scénario pour faire face au problème maintenant, en gardant la Grèce dans la zone euro. [...] Je préfère de loin que la Grèce demeure parmi les pays dont la monnaie est l'euro, mais je ne peux pas empêcher un «Grexit» si le gouvernement grec ne fait pas ce que nous attendons de lui, ...[+++]

I do not exclude any hypothesis", the Commission President said, and continued: "The Commission is prepared for everything: We have a "Grexit" scenario prepared in detail; we have a scenario as far as humanitarian aid is concerned, and a scenario on how to deal with the problem now, keeping Greece in the Euro area (.) I am strongly in favour of keeping Greece in the Euro but I can't prevent a "Grexit" if the Greek government is not doing what we are expecting it to do and respect the dignity of the Greek people.


Si une position sans ambiguïté comme celle-là ne vous facilite aucunement la tâche, Monsieur le Président, elle résulte d’un système que nous avons introduit nous-mêmes à l’époque.

Whilst a clear-cut position such as this does not make it any easier for you, Mr President, this is the product of a system we introduced ourselves at the time.


Nous n'avons pas dérogé à la Charte des droits fondamentaux, nous n'avons introduit aucune mesure exceptionnelle en matière de lutte contre le terrorisme et c'est pourquoi je ne trouve pas qu'il soit juste de critiquer l'Europe au motif qu'elle serait en train d'adopter des mesures qu'elle n'adopte pas.

We have not derogated from the Charter of Fundamental Rights; we have not introduced any exceptional measures to combat terrorism, so I do not think it is fair to criticise Europe for being in the process of adopting measures it is not in fact adopting.


Des inquiétudes ont été exprimées quant à la manière dont, sans aucune forme de contrôle, nous avons procédé à l’externalisation d’une grande diversité de tâches de l’administration communautaire et dont nous avons introduit davantage de complexité par l’application de règles plus bureaucratiques, très éloignées de la réalisation de l’objectif d’efficacité des dépenses publiques.

Concerns have surfaced regarding the manner in which we have proceeded unchecked towards outsourcing a wide variety of EU administrative functions and in which more complexity has been introduced, due to the implementation of more bureaucratic rules, which are a long way from fulfilling the aims of public spending efficiency.


Des inquiétudes ont été exprimées quant à la manière dont, sans aucune forme de contrôle, nous avons procédé à l’externalisation d’une grande diversité de tâches de l’administration communautaire et dont nous avons introduit davantage de complexité par l’application de règles plus bureaucratiques, très éloignées de la réalisation de l’objectif d’efficacité des dépenses publiques.

Concerns have surfaced regarding the manner in which we have proceeded unchecked towards outsourcing a wide variety of EU administrative functions and in which more complexity has been introduced, due to the implementation of more bureaucratic rules, which are a long way from fulfilling the aims of public spending efficiency.


Certains n'ont introduit aucune disposition de ce type dans leur législation (DE, NL, HU, EL, ES).

Some have not introduced any provisions of this kind in their legislation (DE, NL, HU, EL, ES).


Nous y avons effectivement consacré l'attention nécessaire : nous y avons introduit plus de progressivité, nous y avons intégré des étapes successives, nous avons réellement obtenu un résultat appréciable. Nous sommes convaincus, nous espérons, que ce texte - dont nous espérons qu'il ne devra pas aller en conciliation - constitue une référence législative claire, sans aucune ambiguïté.

We have been very careful with this sector: we have introduced more stages, more steps into the process and have achieved a genuinely satisfactory result. We are convinced, it is our hope, that this text – which we hope will not need any form of conciliation – will become a clear, unambiguous legislative point of reference.


L'Espagne et le Royaume-Uni n'ont introduit aucune nouvelle législation spécialement destinée à appliquer la décision-cadre.

Spain and the UK have not initiated new legislation specially designed to comply with the framework Decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons introduit aucune ->

Date index: 2022-11-04
w