Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avait touché quelque " (Frans → Engels) :

Au niveau mondial, le travail forcé touche quelque 218 millions d’enfants[10], et plus de 5,7 millions d’enfants (dont certains ne sont même pas encore adolescents) travaillent dans des conditions particulièrement horribles, allant jusqu’au quasi-esclavage. On estime en outre que 1,2 million d’enfants sont victimes de la traite des êtres humains[11].

Worldwide, some 218 million children can be found at work[10]. Over 5. 7 million children (some even not yet adolescents) work under especially horrific circumstances, including virtual slavery of bonded labour, and an estimated 1.2 million children are victims of trafficking in human beings[11].


Il en ressort que, s'agissant des lignes de la déclaration, à la fin du mois d'août 2002, la Commission avait examiné quelque 1850 engagements (74 %) de l'ensemble des cas (2500) à examiner parmi ces lignes.

This showed that under the Declaration lines, by end August 2002 the Commission had examined some 1850 commitments (74%) of the total cases (2500) to be examined under these lines.


C. considérant que des efforts diplomatiques intenses sont en cours au niveau international, avec la participation de facilitateurs régionaux et européens, dans le but d'empêcher l'escalade des combats dans le Nord-Kivu et de prévenir une répétition de la guerre qui avait touché l'ensemble du Congo dans les années 1998-2003 et qui avait impliqué six pays voisins; considérant qu'un sommet régional sur la crise dans l'est de la RDC s'est tenu le 7 novembre 2008 à Nairobi,

C. whereas intense international diplomatic efforts involving regional and European facilitators are under way, with the aim of preventing the fighting in North Kivu from escalating into a repeat of the wider 1998-2003 Congo war, which involved six neighbouring states; whereas a regional summit on the crisis in the east of the DRC was organised on 7 November 2008 in Nairobi,


C. considérant que des efforts diplomatiques intenses sont en cours au niveau international, avec la participation de facilitateurs régionaux et européens, dans le but d'empêcher l'escalade des combats dans le Nord-Kivu et de prévenir une répétition de la guerre qui avait touché l'ensemble du Congo dans les années 1998-2003 et qui avait impliqué six pays voisins; considérant qu'un sommet régional sur la crise dans l'est de la RDC s'est tenu le 7 novembre 2008 à Nairobi,

C. whereas intense international diplomatic efforts involving regional and European facilitators are under way, with the aim of preventing the fighting in North Kivu from escalating into a repeat of the wider 1998-2003 Congo war, which involved six neighbouring states; whereas a regional summit on the crisis in the east of the DRC was organised on 7 November 2008 in Nairobi,


C. considérant que des efforts diplomatiques intenses sont en cours au niveau international, avec la participation de facilitateurs régionaux et européens, dans le but d'empêcher l'escalade des combats dans le Nord-Kivu et de prévenir une répétition de la guerre qui avait touché l'ensemble du Congo dans les années 1998-2003 et qui avait impliqué six pays voisins; considérant qu'un sommet régional sur la crise dans l'est de la RDC s'est tenu le 7 novembre à Nairobi,

C. whereas intense international diplomatic efforts involving regional and European facilitators are under way, with the aim of preventing the fighting in North Kivu from escalating into a repeat of the wider 1998-2003 Congo war, which involved six neighbouring states; whereas a regional summit on the crisis in the east of the DRC was organised on 7 November in Nairobi,


Je crois que ce n'était pas un bon conseil parce qu'encourager un pays à se montrer vindicatif, ou en tout cas décidé à résister, quand on ne lui en donne pas les moyens, cela ne me paraît pas bien et j'ai senti avec le gouvernement là-bas, que non seulement ils étaient évidemment très malheureux, et puis qu'il y avait des victimes et que les Géorgiens étaient dans la rue et ne savaient pas à quel saint se vouer, mais qu'il y avait aussi quelque chose comme un sentiment d'abandon chez eux.

I believe that this was not good advice because encouraging a country to prove itself to be vindictive, or in any event decided in its resistance, when it is not given the means, does not sit very well with me. I felt, together with the government, that, not only were they very unfortunate, because there were victims and because Georgians were in the streets not knowing which saint to pray to, but that there was also something like a feeling of abandonment among them.


L'UE a été étroitement associée au processus électoral; elle a en particulier pris part à l'élaboration du cadre législatif électoral, apporté une aide à la Commission électorale nationale et participé à l'inscription des électeurs et à l'observation du scrutin, opérations pour lesquelles elle avait dépêché quelque 200 observateurs.

The EU was deeply involved in the electoral process, especially in the drafting of the electoral legislative framework, support to the National Electoral Commission, voter registration and in polling observation by dispatching some 200 election observers.


Cette présentation avait attiré quelque trois cents personnes, principalement des promoteurs et des représentants des autorités nationales ou locales.

The presentation was attended by about three hundred people, mainly promoters and representatives of national or local authorities.


D'autres grands problèmes se profilent: la lenteur de la baisse du taux de chômage, la persistance du chômage de longue durée (qui touche quelque 50 % des sans-emploi), l'élargissement de la disparité entre les genres (le chômage régresse plus rapidement chez les hommes que chez les femmes, quel que soit le groupe d'âge), l'importance du chômage des jeunes (en mai 1998, il était deux fois plus élevé que la moyenne [19,8 %[) et le manque de compétences professionnelles (la moitié environ des chômeurs de plus de 25 ans, hommes et femmes confondus, n'ont pas acquis de qualifications au-delà de la sc ...[+++]

Other major challenges ahead are the slow decline in unemployment rates, the persistence of long-term unemployment (about 50% of the unemployed), the widening gender gap (unemployment is falling faster among males than among females for all age brackets), the high level of youth unemployment (twice higher than the average: 19.8% in May 1998), and the skills gap (about half of the unemployed over 25, both males and females, had no other qualification beyond basic schooling).


Le rapport de novembre 2001 estimait que la Lituanie avait fait quelques progrès dans le domaine grâce à l'adoption, en décembre 2000, de la loi sur le financement à long terme de la science et de l'éducation.

The November 2001 Report considered that Lithuania had made some progress in this area by adopting a law in December 2000 on long-term funding of science and education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avait touché quelque ->

Date index: 2021-06-16
w