Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
LT; LTU
La Lituanie
La République de Lituanie
Lituanie
Régions de la Lituanie
République de Lituanie

Vertaling van "lituanie avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
République de Lituanie | Lituanie [ LT; LTU ]

Republic of Lithuania | Lithuania [ LT; LTU ]


Lituanie [ République de Lituanie ]

Lithuania [ Republic of Lithuania | Lithuanian Soviet Socialist Republic ]


Déclaration du Conseil suprême de la République de Lituanie touchant la participation de la République de Lituanie à la communauté mondiale des nations en tant que membre à part entière

Declaration of the Supreme Council of the Republic of Lithuania on the Participation of the Republic of Lithuania as an Equal Member of the World Community of Nations


Lituanie [ République de Lituanie ]

Lithuania [ Republic of Lithuania ]


Accord entre l'Union européenne et la République de Lituanie concernant la participation de la République de Lituanie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne (FUE) dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

Agreement between the European Union and the Republic of Lithuania on the participation of the Republic of Lithuania in the European Union-led forces (EUF) in the Former Yugoslav Republic of Macedonia


la Lituanie | la République de Lituanie

Lithuania | Republic of Lithuania




le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le procureur général de la République de Lituanie avait été chargé le 11 juin 2014, par décision de la cour d'appel lituanienne, de solliciter auprès du Parlement européen la levée de l'immunité de M. Viktor Uspaskich, député au Parlement européen, afin que la peine qui lui avait été infligée le 12 juillet 2013 par le tribunal régional de Vilnius puisse être exécutée.

By decision of the Lithuanian court of appeal, the Prosecutor-General’s Office of the Republic of Lithuania was instructed on 11 June 2014 to ask the European Parliament to waive the immunity of its Member Viktor Uspaskich to enable the punishment to which Vilnius Regional Court had sentenced him on 12 July 2013 to be executed.


La procédure d'évaluation requise par la décision 2008/615/JAI du Conseil a permis de conclure que la République de Lituanie avait pleinement mis en œuvre les dispositions générales relatives à la protection des données; ce pays est donc autorisé à recevoir et à transmettre des données à caractère personnel à compter de la date d'entrée en vigueur des décisions.

The evaluation procedure required by Council decision 2008/616/JHA concluded that the general provisions on data protection are fully implemented by the Republic of Lithuania and that this country is therefore entitled to receive and supply personal data in the relevant categories as from the date of the entry into force of these decisions.


Il avait demandé au Parlement européen, c'est-à-dire aux coordinateurs de la commission JURI, de revoir la décision de levée de son immunité". Le samedi 9 avril 2011, WikiLeaks a dévoilé une note classée secrète de l'ambassade des États-Unis en Lituanie indiquant que le Secrétaire d'État du gouvernement lituanien a informé les diplomates américains que le gouvernement lituanien "s'employait" à m'expulser de Lituanie en raison de mon origine ethnique (Russe ethnique étant synonyme d'espion russe).

Embassy in Vilnius, where it is stated that State Secretary of the Government of Lithuania had informed the American diplomats the Government of Lithuania 'engineered' expelling me from Lithuania on the ground of my ethnic origin (ethnic Russian means Russian spy).


Alors que Rome n'a cessé d'affirmer que la Lituanie n'avait pas perdu ses droits sur la Villa Lituania, Massimo D'Alema, ministre des affaires étrangères italien, vient de déclarer que la Lituanie ne se verrait jamais restituer son bien.

Although Rome has always stated that Lithuania has not lost the rights to the Villa Lituania, the Italian Foreign Minister Massimo D’Alema has now declared that Lithuania will never have its property restored to it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'UE n'existait pas, ou si la Lituanie avait choisi de ne pas chercher à y adhérer, le pays aurait dû néanmoins, comme d'autres pays candidats d'Europe centrale et orientale, se doter de nouvelles lois et procédures, améliorer le fonctionnement de ses institutions et affronter un difficile processus de restructuration économique.

If the EU did not exist, or if Lithuania had chosen not to strive towards EU membership, it, like other central and eastern European candidate countries, would still have had to adopt new laws and procedures, improve the functioning of its institutions and go through a challenging economic restructuring process.


Le Conseil d'association a par ailleurs reconnu que la Lituanie avait pris des mesures importantes en vue de lutter contre la corruption, qui doivent être complétées notamment par l'adoption d'une stratégie nationale de lutte anti-corruption.

The Association Council also recognised that Lithuania took important measures in the fight against corruption, which need to be completed, notably through the adoption of a National Anticorruption Strategy.


Lors du dernier débat, le commissaire avait déjà marqué explicitement son accord à ce sujet puisque les ressortissants russes qui voudront se rendre à Saint-Pétersbourg ne passeront pas par la Lituanie et la Biélorussie mais via la Lituanie, la Lettonie et l’Estonie.

In the previous debate the Commissioner gave an unambiguous indication of complete agreement, since Russians going to St Petersburg will travel not via Lithuania and Belarus but via Lithuania, Latvia and Estonia.


Le Conseil d'association a constaté que la Lituanie avait progressé sur la voie de l'alignement de sa législation sur l'acquis de l'UE.

The Association Council noted Lithuania's progress in aligning its legislation to the EU acquis.


Le Conseil d'association a noté avec satisfaction que la stabilité macroéconomique avait été préservée et que la Lituanie était parvenue à réduire les déséquilibres budgétaires comme les déséquilibres extérieurs et à diminuer le niveau d'intervention de l'État.

The Association Council noted with satisfaction that macro-economic stability has been preserved and that Lithuania managed to reduce its fiscal and external imbalances as well as state interference.


La Lituanie, qui avait demandé en 1994 à adhérer à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT, précurseur de l'OMC), en devenant membre de l'OMC, suit à présent l'exemple des deux autres républiques baltes.

Lithuania, which applied to join the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT, the forerunner of the WTO) in 1994, now follows the other two Baltic Republics, Estonia and Latvia, in becoming Members of the WTO.




Anderen hebben gezocht naar : lt ltu     lituanie     république de lituanie     avance qui avait été défalquée     la lituanie     la république de lituanie     régions de la lituanie     lituanie avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lituanie avait ->

Date index: 2023-10-22
w